母親 i 是養女
M̄知 i 落塗時
新婦á ê 身命 siáng 致蔭
只好 殷勤 phah-piàⁿ 度日子
山 lih 桃花, 李á 花 開
心情 tèr lerh 開
I siōng kah ì 紅花
厝 kha 栽 chi̍t bô͘ 吊燈á
是講, m̄ 知 紅花 屬 siáng?
Phah 算 天舖排
有寒熱 無年choeh ê 日子
挽茶, 割稻á, 飼牛, thóaⁿ 山草
有thang交換工 顛倒好
Koh 有 庄口hit ê 少年先生
M̄-koh,ka-kī 除了八字 lóng m̄-bat 字
Ûn-liâu-á chiah發現 kui 庄姊妹
身命差不多
Ta̍k-gê lóng有 nn̄g ê 老 pē
卻是 kui 世人做奴
庄 kha 做sit人 傳來se̍h 去 講 ê
Káⁿ 有影 chiah tio̍h
The̍h 八字 thang 變換未定 ê 運途
I 講, bat 想berh 揀 chi̍t ê khah 好 ê 八字
Soah tú--tio̍h 父親 愛--i
火金姑 iāⁿ-iāⁿ 飛 hit ê 秋天
過去ê 愛戀斷絕 未來ê 美夢 破碎
現實 實在m̄ 知 祖公媽 án-chóaⁿ 致蔭
第二 kái 為tio̍h 十萬 kho͘
第二 pái 新婦á 身命 ē khah 慣勢
雙手著磨 kah chhiūⁿ貴婦人ê iu-iu
M̄-koh, ka-kī khîⁿ chi̍t 家 khah 贏 新婦á
總--是 ka-kī ê 家 kap 古錐ê kiáⁿ 兒
Nn̄g ê 後頭, chiah 知影 nn̄g ê老母
也 lóng 是 養女
Tâi-gí tio̍h kóng chún saⁿ-tǹg, chiâu-ûn hēng-hok ū só͘-ǹg, bán tê po-koa siá lo̍h kǹg, Tâi-gí hēng-hok soaⁿ tê-hn̂g。
台語著講準三頓,齊勻幸福有所向,挽茶褒歌寫落卷,台語幸福山茶園
Si sī teh an-ùi ū kàu-ióng ê lâng, só͘-chò ê thit-thô oa̍h-tāng。
詩 只是安慰 有教養的人 所做 ê 遊戲。
2015年9月29日 星期二
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Tn̂g-bóe-soaⁿ-niû koh lâi ah
Kin-á-ji̍t, lâng iah lám-lám, tio̍h chham-ka ha̍k-hāu ūn-tōng-hōe bē-tàng cháu, tām-po̍h-á bē sóng. Châng-ng mn̄g in kám beh lâi, lóng chhé...
-
1. TLH Thâu-lâng ê sú-bēng Lán Tâi-gí lâng hō͘ lâng kóng: lín chiok ū-sim, ū jia̍t-chêng, góa chiok khim-pōe--lí. M̄-kú beh siá Tâi-gí, beh ...
-
Ah-nn̄g-chio̍h1 âng--ê, chhiⁿ--ê, o͘--ê lóng-ū Kiô-sek, n̂g-sek, siōng-chōe phú-sek--ê Phah-choh Sèng-tiān pōe-kéng Tī chia Îⁿ-sin...
-
金瓜箍 ê 問題:kám有才調 見真張? 原來 人 Napkin 是桌布 iah 手巾á m̄是 金瓜!是講金瓜箍 mā bē-bái。 Lán人, 大 部份 lóng 無 leh 信 "知識 tio̍h 是 力量" chit 套, 因為 lán 有 k...
沒有留言:
張貼留言