拜一 暗時開始, 風邪病症發作kàu taⁿ 算 頭尾5 日tīⁿ-tīⁿ, 身體感覺 berh 恢復 ah, 人 kui-ê 輕鬆--khiaih, m̄-ku, 秋分頭尾氣候 iah 是 hip-joa̍h, 透日歸身軀tâm-tâm 黏黏 bōe清hiu。Iā koh 有 chi̍t ê 風颱 berh 來, tú 好中秋, phah 算koh 看bōe tio̍h 圓月。
Chit 5 日, 心念iah 是略á hiāuⁿ-hiāuⁿ, lia̍h bōe siáⁿ tiāⁿ-tio̍h。 Koh 因為che 風邪, 頭殼 jû-jû, 該 歇睏ê 時 頭路--了了, 該 設法ê時, 卻是空空。 論真講, 身體也 無講gōa 艱苦, gōa thiám頭. Kan-taⁿ 睏眠 品質 bái, 量不足niâ, 人lerh 講 睏眠無夠, 百病纏身, 有影。 Che 算開學第二禮拜, 學生選課該 tiāⁿ-tio̍h ah。
Kài-sêng lán tio̍h 見tio̍h 學生 chiah 想有步, 無看tio̍h, tio̍h 無才調設法規劃, 安排 ê pān-sè。 Lán 頭殼 ê 念頭, 想法 一直長長短短 出現消失, liap 無具體ê 形. Ē-sái kóng 破病致使 án-ni, m̄-koh kám chiaⁿ 實 án-ni?Lán 無法度確定百面, 連 問題出tī toh chi̍t 跡 chit-chūn 也sa 無siáⁿ 有。Tāi-khài 看 siuⁿ chōe 先等過 ê人 變款ê 款。 以早, hia ê 先等ê 離lán khah hn̄g, lán 無chùn-būn, bōe khòa-ì, 如今, chia ê lán加減 有 sio-bat。
也果然, in lóng 符合lán chìn-chêng 所認bat ê 現象:先等了後, 話 tio̍h ē-sái sa lerh 烏白講。是講, 人 in 是 入世m̄ 驚俗塵 染身, 也ē-sái 講換位tio̍h 換頭殼 lah, che 文化也屬正常。Koh-khah 實在講, che tio̍h 是 in ê 人生劇本, in 所展現ê 人ê 品質, 風格 ah。In phah 算 ē 大聲反悔 chìn-chêng m̄-bat 世事, 無顧俗情 kap 人 sio-chìⁿ siáⁿ-mih 理想, 理念, 運動, 浪費青春歲月, taⁿ 好 lí佳chài, 翻頭 iah ē 赴 iā-kú-káⁿ。
所致, lán ē 無 朋友 tio̍h 是 kài 在án-ni lah, 堅持少年gōng直性地, 天真純然土人性án-ni, 講過 ê ōe 當作比lán sìⁿ命 khah 重。Lán lia̍h準 覺醒ê 人 bōe koh 迷蒙, 原來, 佛祖講 ê 一念生萬劫, 任何人隨時都 ē koh 墮落 空亡境地 ah. Kap 耶穌 12ê 門徒kâng-khoán tuh-ku ê tuh-ku, ka-chōe ê ka-chōe, 無人 有才調 保持警醒, 精神意向肯, 肉體 soah nńg-chiáⁿ lerh chhiūⁿ 後kha, 而 che 正正 是 人性, 也是人ê 本性kiâⁿ-pàng。 也有人講, 有肉體chiah 有 thang 破病, che 是看了khah淺明--sió-khóa. 也有冊寫講 是 人 精神心理先 有 khih-khiah chiah ē 顯明 tī 肉體, koh ē感覺chia̍h 苦。
也該當講 lán 無世俗 hit款 虛華 朋友, 人 普遍 難免略á虛華性, 互相 sio tiám-tuh, 也tio̍h soah, iā bōe khioh lerh 直直講, khah 對重 要緊ê 事項 lóng kap 人 chi̍t 身ê 需求 無干連, che 也算離社會僻, 無愛 tèr 時行, 無 愛 人hán tèr人罕, 茫茫渺渺, 浮浮嘻嘻 kèr日 án-ni。有 是 堅心ê 好朋友, ka-kī 有 理想, 有目標, 有堅志 ê, chia 人 無lerh kap 人 時行 kèr年 kèr cheh, 牽拖五花十色. 有ê koh tēng khong-khong, 死bōe pìⁿ, kài sim-sek, kám m̄ 是 寶石 chiah ē tēng khong-khong 死bōe 變 leh?
世俗lâng phah sǹg kā gún 當作路邊 ê 臭石鼓, kan-taⁿ 心靈清氣ê chiah 看ē 出 chiah-ê 寶石. Koh nā 寶石, lír ē-sái kā i 磨 hō͘ i lú 金 lú iu, tio̍h m̄-thang 想berh kā i 改變色水 heh。
Tâi-gí tio̍h kóng chún saⁿ-tǹg, chiâu-ûn hēng-hok ū só͘-ǹg, bán tê po-koa siá lo̍h kǹg, Tâi-gí hēng-hok soaⁿ tê-hn̂g。
台語著講準三頓,齊勻幸福有所向,挽茶褒歌寫落卷,台語幸福山茶園
Si sī teh an-ùi ū kàu-ióng ê lâng, só͘-chò ê thit-thô oa̍h-tāng。
詩 只是安慰 有教養的人 所做 ê 遊戲。
2015年9月26日 星期六
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Tn̂g-bóe-soaⁿ-niû koh lâi ah
Kin-á-ji̍t, lâng iah lám-lám, tio̍h chham-ka ha̍k-hāu ūn-tōng-hōe bē-tàng cháu, tām-po̍h-á bē sóng. Châng-ng mn̄g in kám beh lâi, lóng chhé...
-
1. TLH Thâu-lâng ê sú-bēng Lán Tâi-gí lâng hō͘ lâng kóng: lín chiok ū-sim, ū jia̍t-chêng, góa chiok khim-pōe--lí. M̄-kú beh siá Tâi-gí, beh ...
-
Ah-nn̄g-chio̍h1 âng--ê, chhiⁿ--ê, o͘--ê lóng-ū Kiô-sek, n̂g-sek, siōng-chōe phú-sek--ê Phah-choh Sèng-tiān pōe-kéng Tī chia Îⁿ-sin...
-
金瓜箍 ê 問題:kám有才調 見真張? 原來 人 Napkin 是桌布 iah 手巾á m̄是 金瓜!是講金瓜箍 mā bē-bái。 Lán人, 大 部份 lóng 無 leh 信 "知識 tio̍h 是 力量" chit 套, 因為 lán 有 k...
沒有留言:
張貼留言