So, we'll go no more a roving An-ni̍h, Lán m̄-thang koh liû-liân
So late into the night, Kàu hiah chhim e àm-mî,
Though the heart be still as loving, Sui sī sim kāng-khóan teh ài,
And the moon be still as bright. Go̍eh kāng-khóan teh kng.
For the sword outwears its sheath, Kiàm bôa-ui ka-kī ê kiàm-siù,
And the soul wears out the breast, Lêng-hûn mā ui-thàng heng-khám
And the heart must pause to breathe, Sim tio̍h-ài chiām-hioh lâi chhóan-khùi,
And Love itself have rest. Ah Ài I-ka-kī ah ū thêng-hioh.
Though the night was made for loving, Sui-bóng mî sī ūi ài só͘ siat,
And the day returns too soon, Ji̍t--sî koh hôe-tńg tit kòe-kín,
Yet we'll go no more a roving Lán iah-sī m̄-thang koh liû-liân
By the light of the moon. Chiò-tio̍h go̍eh-kng
Tâi-gí tio̍h kóng chún saⁿ-tǹg, chiâu-ûn hēng-hok ū só͘-ǹg, bán tê po-koa siá lo̍h kǹg, Tâi-gí hēng-hok soaⁿ tê-hn̂g。
台語著講準三頓,齊勻幸福有所向,挽茶褒歌寫落卷,台語幸福山茶園
Si sī teh an-ùi ū kàu-ióng ê lâng, só͘-chò ê thit-thô oa̍h-tāng。
詩 只是安慰 有教養的人 所做 ê 遊戲。
2010年9月8日 星期三
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Tn̂g-bóe-soaⁿ-niû koh lâi ah
Kin-á-ji̍t, lâng iah lám-lám, tio̍h chham-ka ha̍k-hāu ūn-tōng-hōe bē-tàng cháu, tām-po̍h-á bē sóng. Châng-ng mn̄g in kám beh lâi, lóng chhé...
-
1. TLH Thâu-lâng ê sú-bēng Lán Tâi-gí lâng hō͘ lâng kóng: lín chiok ū-sim, ū jia̍t-chêng, góa chiok khim-pōe--lí. M̄-kú beh siá Tâi-gí, beh ...
-
Ah-nn̄g-chio̍h1 âng--ê, chhiⁿ--ê, o͘--ê lóng-ū Kiô-sek, n̂g-sek, siōng-chōe phú-sek--ê Phah-choh Sèng-tiān pōe-kéng Tī chia Îⁿ-sin...
-
金瓜箍 ê 問題:kám有才調 見真張? 原來 人 Napkin 是桌布 iah 手巾á m̄是 金瓜!是講金瓜箍 mā bē-bái。 Lán人, 大 部份 lóng 無 leh 信 "知識 tio̍h 是 力量" chit 套, 因為 lán 有 k...
沒有留言:
張貼留言