2011年7月3日 星期日

TL vs POJ

選擇使用 POJ推動台語文,chiah是拋棄自我成見,不想成一方之主的人。
TL 易混淆之處,原因是一符號多用途,不易教學,也不易校對(當然硬規定,當然也是可以用)。
1) in(敢有缺少n ?) inn(iⁿ 敢有加n,iah是 ing ê錯誤,若是 en 就可以很清楚 是 eng 錯 或 in 錯) ing(eng) 2) ue(oe) ua(oa) 好處是 合 目前主流,卻不合 語音(其實 多一種發音,可以觸發腦語言區的多區發育)3) t th ts(ch) tsh(chh) ( t 出現 tī 4 ê 音素記號, lú ē hùn-loān)

沒有留言:

張貼留言

Tn̂g-bóe-soaⁿ-niû koh lâi ah

 Kin-á-ji̍t, lâng iah lám-lám, tio̍h chham-ka ha̍k-hāu ūn-tōng-hōe bē-tàng cháu, tām-po̍h-á bē sóng. Châng-ng mn̄g in kám beh lâi, lóng chhé...