Lán 細漢tòe pē-bú koh 有 阿媽度日,phah算 cha-po͘ gín-á 疼惜少缺,góa hia-ê 姊妹á tio̍h 無
thang 有我 chit 款ê 樂暢。M̄-koh,總--是家伙無 liōng-siōng,也chia̍h口chōe,錢項tio̍h khah ha̍t, tiāⁿ-tiāⁿ terh hah-tah hah-tah。 Án-ni, 所致,四界行踏 也tio̍h khah 少,khah chōe 是 chhin-chiâⁿ 五十 有好bái事 sio 請,chiah thang 去離厝khah hn̄g--sió-khóa ê 所在, ah 也無thang 加去認bat 了解當地ê siáⁿ-mih 人、物、地、景、產, koh hit時 iáu 細漢mā bōe曉。
Chit pái thàn 赴宴 提早kàu,時間khah liōng, lán tio̍h 去 koh se̍rh。 行 kah khah 早 bat 去chia̍h a-bu-la-ke hia, chia̍h chi̍t óaⁿ 肉圓,nn̄g lia̍p。 以早 lán lóng 人服務周至,坐tio̍h kā chia̍h,chit pái 坐leh soah 無thang chia̍h, 原來 in tio̍h ka-kī 先納錢 ka-kī phâng。 Chit 種炊 ê 肉圓 lán khah 無路,滋味也普普,khah 鹹niâ。
Tio̍h lah, 宴sī 叔伯阿兄嫁 大漢cha-bó͘ kiáⁿ。講--起來,chin 稀微, 人ê 感情, 親chiâⁿ ê 感情 terh chit ê 社會時代大lián pháng 落去,chi̍t 絲á 也 sa bōe tiâu。I 偏名叫 生--á,犯khia tio̍h 阿叔,所致學名無kāng,gín-á 時,阿ḿ bōe曉教kiáⁿ, 專kō͘ 摃ê, i 走無路, lóng 來 hō͘ gún 阿母 惜。 所致, kap gún 阿母 感情 bē輸母á囝, gún 兜 siáⁿ 艱苦困難, 伊 lóng 無怨無悔 出錢出力出感情!是講ē chi̍t 代,無siáⁿ 來去。原因 oh得 póe會 ē 清,tio̍h gún 兜 有人ka-kī 烏白變 lah,chi̍t ê家 soah oai-chhoa̍h 去,人mā 真諒情,不時來探, lán chit 頭 做人han-bān...
I 對面hit 間 bōe 牛軌糖ê iáu 有terh 做生理, m̄ 知有chhiūⁿ 文化阿給店 賣--人 iah 無,印象nih,hit-chūn in chiah kā 店面盤--起來niâ。渡船頭整理kah chiâⁿ 新嫣, 渡船也 加真清氣siùⁿ, án-ni tio̍h súi。無詳細kā 看 船班,kan-ta確定 有 kàu 八里, koh 有kàu 另chi̍t ê 所在,iah 是 khah 外口? Ē-sái 用悠遊卡。
來淡水,ē記ê siōng 早,我已經teh 讀大學ah。陪同窗ê 來會cha-bó͘ gín-á,hit-chūn 火車iáu 有thang坐,kan-ta chi̍t 種慢車。 Lán 也有hip 相 做紀念, 無gōa 久, 鐵枝路著 拆sak,改 hō͘ 捷運電車走, lán 想無hiah 大ê 計劃,kan-ta 條直想講為siáⁿ-mih,ná m̄加pho͘ 1 條 鐵枝路?汝看 chit-chūn ta̍k 班車 都插插插。
Hit-chūn koh tiāⁿ-tiāⁿ 聽講 he 飆車族 tī 大渡路 phe ê新聞。後--來,參加台灣研究社,chiah ē曉看chit 跡 庄社ê人文kap歷史地理。Koh 有來 幾ā pái, 淡水舊街kap 祖師廟 sió-khóa 有印象,koh 講 chia 有全台灣siōng 早 外國人起造 ê 下水道, 紅毛城, 小白宮、砲台 hit-chūn kám 有看? 無印象。阿給,鐵卵,海產魚箍 lóng 是 tòe 人 chia̍h, 無特別感受, 也bōe 記得tī tó 位chia̍h。印象khah 深ê,過八里 chiah 孔雀ham,赤翅á。
有chi̍t pái tio̍h 是 kap A-hun á 來,寫tī 1991 年ê 自立晚報 hit 篇〈滬尾黃昏行〉,lán 透世人頭chi̍t 篇台語散文。M̄-ku, A-hun 伊講伊無來。疑~~ Lán bat tòe i 來 夜遊,koh 有行金山hit條路,吹海風看光景,chiah 鴨肉。 尾--á,也有來 竹圍基督教病院探訪lah,koh 姊--á 也 pat tī hia tòa院。 講 che lán 心tio̍h 酸,khioh 起先mài 講。
Siōng 北pêng ê 紅樹林,有風聲, kàu taⁿ 也無親身行kha kàu。顛倒,三芝pat 去,有社團同學,也有kāng班同窗三芝人sio 招。三oat 四oat,根本m̄ 知南北東西,phēng lán ê 記tî 無可能chhōe 有,連渡船頭 tī toh 都茫茫渺渺leh。Tio̍h是lán tùi che 地號名,風水方位記tî chiâⁿ bái iā-kú-káⁿ。
Só͘-tì, lán 深想台灣人是按怎記tî 普遍足bái,尤其lú 大條ê tāi-chì, lú 記bōe 清,記bōe tiâu!Lín 知無? Lán pháng chhōe tio̍h 答案 ah。
Tâi-gí tio̍h kóng chún saⁿ-tǹg, chiâu-ûn hēng-hok ū só͘-ǹg, bán tê po-koa siá lo̍h kǹg, Tâi-gí hēng-hok soaⁿ tê-hn̂g。
台語著講準三頓,齊勻幸福有所向,挽茶褒歌寫落卷,台語幸福山茶園
Si sī teh an-ùi ū kàu-ióng ê lâng, só͘-chò ê thit-thô oa̍h-tāng。
詩 只是安慰 有教養的人 所做 ê 遊戲。
2015年11月18日 星期三
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Tn̂g-bóe-soaⁿ-niû koh lâi ah
Kin-á-ji̍t, lâng iah lám-lám, tio̍h chham-ka ha̍k-hāu ūn-tōng-hōe bē-tàng cháu, tām-po̍h-á bē sóng. Châng-ng mn̄g in kám beh lâi, lóng chhé...
-
1. TLH Thâu-lâng ê sú-bēng Lán Tâi-gí lâng hō͘ lâng kóng: lín chiok ū-sim, ū jia̍t-chêng, góa chiok khim-pōe--lí. M̄-kú beh siá Tâi-gí, beh ...
-
Ah-nn̄g-chio̍h1 âng--ê, chhiⁿ--ê, o͘--ê lóng-ū Kiô-sek, n̂g-sek, siōng-chōe phú-sek--ê Phah-choh Sèng-tiān pōe-kéng Tī chia Îⁿ-sin...
-
金瓜箍 ê 問題:kám有才調 見真張? 原來 人 Napkin 是桌布 iah 手巾á m̄是 金瓜!是講金瓜箍 mā bē-bái。 Lán人, 大 部份 lóng 無 leh 信 "知識 tio̍h 是 力量" chit 套, 因為 lán 有 k...
沒有留言:
張貼留言