上帝巴別塔ê 用心
Lán 順服靠北旨意
人soah 不時 tio̍h phun 馳 bōe soah
石磨á 心 án-ni 真chia̍h力
Wise men 有講心 tio̍h 磨
心 tio̍h 磨 soah 也著磨
為 siáⁿ事 著磨
Lán 想是心帶刺 tio̍h磨
Wise men 講
心tio̍h傷 tio̍h ē 發刺 iā-kú-káⁿ
========================
路尾, 著磨 ê 結局
Ē是siáⁿ ?
Pān-phoe lán sa 無 cháng iā-kú-káⁿ
心願天頂 A-pa Pē 引chhōa
Hō͘ lán bōe 後悔也 bōe見笑
Koh-khah 要緊
無得失 A-pa Pē
也 心願 A-pa Pē
賜福hō͘ 台灣 kap 台灣新生代代
Hō͘ in 免得 kàu 經歷承受bōe起 ê試煉
A-mén
Tâi-gí tio̍h kóng chún saⁿ-tǹg, chiâu-ûn hēng-hok ū só͘-ǹg, bán tê po-koa siá lo̍h kǹg, Tâi-gí hēng-hok soaⁿ tê-hn̂g。
台語著講準三頓,齊勻幸福有所向,挽茶褒歌寫落卷,台語幸福山茶園
Si sī teh an-ùi ū kàu-ióng ê lâng, só͘-chò ê thit-thô oa̍h-tāng。
詩 只是安慰 有教養的人 所做 ê 遊戲。
2015年11月23日 星期一
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Tn̂g-bóe-soaⁿ-niû koh lâi ah
Kin-á-ji̍t, lâng iah lám-lám, tio̍h chham-ka ha̍k-hāu ūn-tōng-hōe bē-tàng cháu, tām-po̍h-á bē sóng. Châng-ng mn̄g in kám beh lâi, lóng chhé...
-
1. TLH Thâu-lâng ê sú-bēng Lán Tâi-gí lâng hō͘ lâng kóng: lín chiok ū-sim, ū jia̍t-chêng, góa chiok khim-pōe--lí. M̄-kú beh siá Tâi-gí, beh ...
-
Ah-nn̄g-chio̍h1 âng--ê, chhiⁿ--ê, o͘--ê lóng-ū Kiô-sek, n̂g-sek, siōng-chōe phú-sek--ê Phah-choh Sèng-tiān pōe-kéng Tī chia Îⁿ-sin...
-
金瓜箍 ê 問題:kám有才調 見真張? 原來 人 Napkin 是桌布 iah 手巾á m̄是 金瓜!是講金瓜箍 mā bē-bái。 Lán人, 大 部份 lóng 無 leh 信 "知識 tio̍h 是 力量" chit 套, 因為 lán 有 k...
沒有留言:
張貼留言