Cha日 台灣文學獎贈獎典禮, lán 有去觀禮,lán tih chit 款 場 ê 時sim-chiâⁿ lóng ē put-chí-á bái。Lóng lán ka-kī ê 人, 納稅金錢chhòng ê,卻是 一直 teh kā lán ka-kī ê 母語舌 chhui--死,直直 kā lán 人 ê 面貌 割 kah 爛 hôe-hôe,免jōa久,世界tio̍h ē kā 台灣人 放 bē記得,tio̍h 無koh 有人知影地球 竟然有1 款人號做台灣人 。
Kám kap hit ê 夢 有瓜葛絪纏?In kō͘ lán 聽無ê 話語leh 慶祝,leh 歡喜,lán 卻是在地 ê 局外人。
Chiūⁿ台烏白thi̍h ê 內容 kap thi̍h ê 人 siat-thái觸惡--lán。致到,lán 有時 ka-kī ē 想, 有 1 日lán nā chiūⁿ台, kám 也 ē án-ni-siⁿ 顧人怨 leh? Só͘-tì, lán lóng 盡量 避免 hit 款 都合kap 機會,甚至 thiau工 kā 機會 毀sak 也 無惜。 Kài-sêng kap lán 以早 hit 款 "富人厭惡症" 有 87 分sêng。
Lán 想 lán án-ni ê 態度m̄好, 無任何好處, koh 看 che 比 目khang 赤 iah khah 無健康 ê 款。初起頭, 應當 是 目khang 赤 ê 情緒,怨妒出 kioh ê ná m̄ 是 lán? 是講 hit 場 確實是人khah 贏 khah gâu chiah thang chiūⁿ 台。了後,漸漸 明白,人 m̄-nā ài 靠 phah-piàⁿ,koh-khah 要緊 ê 人有 ê 家世 bah-khuh kap 社會人眽, he 顯示出 ê,tio̍h 是 lán 出世帶ê 身命無夠。
只恨枝無葉, 莫怨太陽偏。 Lán bē-tàng,lán 用盡 頭殼,設想 萬項因端, 狀況 來 安慰 lán ka-kī ê le petit prince,soah 慣勢。In ê 才情 是 假, 人 phô͘-tháⁿ--出來ê,bē kham-tit 真火煉,koh 再講盡靠家世背景,算siáⁿ ná 有gâu?Koh 再 phah-piàⁿ lán ê 家世背景 mā bē 變。路尾lán ta̍uh-ta̍uh-á 養成 1 款信念,好 khang--ê in lóng ē bauh 去,lán beh 去 sio chiⁿ,mā chiⁿ 無,顛倒hông khioh笑 niâ,ke 心傷niâ。不如mài 參與 落去,koh ē-sái 激高sióng,純粹無破phah。
Siōng 慘ê, lán nā 有機緣 kap 世俗gâu lâng 熟sāi, chhím 見面, lán lóng bē 曉 kâng phô͘,iah 是 退 1 步 sió kâng chun-chhûn--1ê,koh leh 天真專想講, 人in大人大量, bē 計較 che 細節, 尤其lán ka-kī 看輕 ka-kī ê 心態,in 也 必然 ē 看 lán 無。M̄-koh, 真正 lán 社會小行leh mā 知影講,真性情 ê 人少 lah,而且人 kap 你 初會 加減 lóng mā 各種面前話 seng 話,烏龍seng se̍h, ná 有人 chhiūⁿ lán án-ni 白目 seng kâng 踏話(鞋)頭 lah!
Án-ni-siⁿ 想--起來,lán 的確 無 social ê 頭殼,當然tio̍h 免ǹg 人 kā lán 牽成。三去其一,koh 無富, koh 去其二,haih。Sa 半chhiⁿ-âu ê 理由 安慰 ka-kī,想 kah koh 加減 有 1 枝柄,soah jú ka-kī 想ka-kī tio̍h。
結果, 也無 khah 好過日,日日 hóaⁿ-hóaⁿ 海海, ka-kī 看 人 霧霧, 人mā 看 lán phú-phú,koh phái phiah--了了。功利分析無半點好得,人格 也無得thang 真誠看待 ka-kī,也學tio̍h一直指責ka-kī, che lóng 變做 精神負擔包袱 á。
真正好 ka-chài,對真理 ê 好玄 kap 欽慕心lán 有,人生 hit ê 金光,m̄ thang phah hoa 去。
本底 標題beh寫 "態度", phah m̄ tio̍h去 soah pìⁿ "thau-tō͘", mā 真 óa 意。
Tâi-gí tio̍h kóng chún saⁿ-tǹg, chiâu-ûn hēng-hok ū só͘-ǹg, bán tê po-koa siá lo̍h kǹg, Tâi-gí hēng-hok soaⁿ tê-hn̂g。
台語著講準三頓,齊勻幸福有所向,挽茶褒歌寫落卷,台語幸福山茶園
Si sī teh an-ùi ū kàu-ióng ê lâng, só͘-chò ê thit-thô oa̍h-tāng。
詩 只是安慰 有教養的人 所做 ê 遊戲。
2017年12月11日 星期一
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Tn̂g-bóe-soaⁿ-niû koh lâi ah
Kin-á-ji̍t, lâng iah lám-lám, tio̍h chham-ka ha̍k-hāu ūn-tōng-hōe bē-tàng cháu, tām-po̍h-á bē sóng. Châng-ng mn̄g in kám beh lâi, lóng chhé...
-
1. TLH Thâu-lâng ê sú-bēng Lán Tâi-gí lâng hō͘ lâng kóng: lín chiok ū-sim, ū jia̍t-chêng, góa chiok khim-pōe--lí. M̄-kú beh siá Tâi-gí, beh ...
-
Ah-nn̄g-chio̍h1 âng--ê, chhiⁿ--ê, o͘--ê lóng-ū Kiô-sek, n̂g-sek, siōng-chōe phú-sek--ê Phah-choh Sèng-tiān pōe-kéng Tī chia Îⁿ-sin...
-
金瓜箍 ê 問題:kám有才調 見真張? 原來 人 Napkin 是桌布 iah 手巾á m̄是 金瓜!是講金瓜箍 mā bē-bái。 Lán人, 大 部份 lóng 無 leh 信 "知識 tio̍h 是 力量" chit 套, 因為 lán 有 k...
沒有留言:
張貼留言