昨日 lán hông 招去觀禮。Chit kài,賞金 lóng 起。Chāi 場,lán 2 ê 兄弟, 感覺 真正 ē 小可 稀微lioh。Chit 件 tāi-chì 到底 要緊iah 是 無要緊 lah? 錦上添花 ê場,Lán 台語人 kám 有影 lóng 無 關心? ná ē lóng hō͘ hiah-ê lâng 鎮 leh lah。
Lán thàn 早kàu 位,真 kín kā i ê〈命〉讀 了。應該 ē-sái phah 做電視 單元劇, 差不多 3 回, 1 回 45 分鐘。
Lán 兄弟 tio̍h 頭獎 lán 當然 chin 歡喜。是講, kap 眾兄弟,尤其bē-tàng tsiap-tsiap見面ê , 開講,話仙, lán 定規 jú 歡喜。 平素, 無 thang tiāⁿ 做伙, 消息koh ná 水薰煙, thang 見tio̍h 面, lán 心肝tio̍h 開。
聽 i 人生 講 人生海海, hàm-hàm ê soa-sap kó͘, 人 mā thiòng。總比 tī 大禮堂 聽大官 講 面前話 khah 贏。
承賢,lán bóe-á chiah 看tio̍h,無 thang 開講, koh 驚 開講, 影響 人ê 臨在present。I kap Nakao Eki Pacidal ê 名 hō͘ 主持人 唸kah 我lóng 聽無。教授 無歡喜 大官tng 面kā tiám-tuh ê 款, m̄-koh,話骨 真 gâu tńg, 總--是,對 原住民語 態度, lán 感受tio̍h khioh-chhiò(Góa ka-kī 敏感 ê 款 lah, lâng in tio̍h有人在場,也無講--án-chóaⁿ)。
聽評審話理論,實在艱苦。
------------
有 1 ê 評審, 講 原住民nā ta̍k 族 lóng用 ka-kī ê 語言 寫作, tio̍h是 kā in kap 別人 中間 起 1 堵"高牆"。 是講,人 是正牌教授。
Lán 無 資格(m̄是原住民、資格論)講--siáⁿ?
Beh kap 別人 對話,chìn-chêng, kám 免 kap ka-kī 對話?
Tio̍h 獎 ê 人發表ê 感言, 除了 感謝 ê 話,用 he怪怪ê 國語, lán 大部份聽 lóng 無, 總--是 看 in 大概 看--起來 lóng 真歡喜 。 Koh有 機會上台講tio̍h 話 ê 人, 表現直 盡量 mài 得失tio̍h 前途 ē sio tú ê 人。In 操作 語言ê 藝術 ,尤其 是chit-má 主流 霸權ê 語言, 確實贏lán 忝忝。
鄭部長 kui 場 chē tī siōng 頭前,i 公開 講tio̍h 國家語言發展法草案 iáu-ti̍h 半路, tī行政院,in 大概 通過, ē chhōe 機會送 立法院。 另外, beh 替 文訊 chhōe 1 位永久 ê 所在。
圖書類新詩 從缺, soah 變 主角,吳晟 講話吞吞 thò͘-thò͘,beh 講 ná m̄ 講, m̄ 講iū koh ài thi̍h。 I 講 kah 百般委屈, 了後, 另 1 ê 評審 也 起lih 補充, 聽 口音 應該 香港 iah 是 廣東目藥粉 ê, 顛倒 khah hō͘ 人 ē 聽chit。
----
Lán 看 人 kā lán hip ê siōng, lán ê 面 真正有夠大gê,hông 報是 台文系教授, lán kiōng-beh m̄ káⁿ khiā 起來,足 大面神 lioh! 典禮了, 簡單點心鹵麵, ná 食 ná kap 利 玉芳 老師開講。 I 講起 評 客語 小說, i 全客語閱讀足忝頭,kā lán 問 kám 有 客語辭典。 利 老師是 六堆 客人, 嫁 會贏,siōng 少 三語 lóng 足gâu 講, lán 本底 想講 i 應付che 應當 輕可輕可, m̄-koh 母語文字書寫 確實, 失學 tio̍h 真 慘。 M̄-koh 至少 i 肯 學,lán tio̍h 真欽佩。無 像 有ê 台語人, 地位koân, soah m̄ 肯學, koh 見nā 有機會, tio̍h beh 強--人, lóng 講 i ka-kī ê siōng tio̍h, 別人lóng m̄ bat, o͘-pe̍h 寫,連 藝術美學觀 mā 是。 Taⁿ 是 讀 leh jōa chē 冊?Koh kám 讀有通?書包 hiah 大kha beh hám 死人 hioh?
Tâi-gí tio̍h kóng chún saⁿ-tǹg, chiâu-ûn hēng-hok ū só͘-ǹg, bán tê po-koa siá lo̍h kǹg, Tâi-gí hēng-hok soaⁿ tê-hn̂g。
台語著講準三頓,齊勻幸福有所向,挽茶褒歌寫落卷,台語幸福山茶園
Si sī teh an-ùi ū kàu-ióng ê lâng, só͘-chò ê thit-thô oa̍h-tāng。
詩 只是安慰 有教養的人 所做 ê 遊戲。
2017年12月10日 星期日
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Tn̂g-bóe-soaⁿ-niû koh lâi ah
Kin-á-ji̍t, lâng iah lám-lám, tio̍h chham-ka ha̍k-hāu ūn-tōng-hōe bē-tàng cháu, tām-po̍h-á bē sóng. Châng-ng mn̄g in kám beh lâi, lóng chhé...
-
1. TLH Thâu-lâng ê sú-bēng Lán Tâi-gí lâng hō͘ lâng kóng: lín chiok ū-sim, ū jia̍t-chêng, góa chiok khim-pōe--lí. M̄-kú beh siá Tâi-gí, beh ...
-
Ah-nn̄g-chio̍h1 âng--ê, chhiⁿ--ê, o͘--ê lóng-ū Kiô-sek, n̂g-sek, siōng-chōe phú-sek--ê Phah-choh Sèng-tiān pōe-kéng Tī chia Îⁿ-sin...
-
金瓜箍 ê 問題:kám有才調 見真張? 原來 人 Napkin 是桌布 iah 手巾á m̄是 金瓜!是講金瓜箍 mā bē-bái。 Lán人, 大 部份 lóng 無 leh 信 "知識 tio̍h 是 力量" chit 套, 因為 lán 有 k...
沒有留言:
張貼留言