kin-á日 看tio̍h che :退休夫妻興訟百件 管委會設惡鄰警示牌
Cha-hng lán 牽烏麻出--去, lím 10 點ah。Kiâⁿ 過 麻豆菜市á ê 十字路口, hit 間 禮品店, in tng-teh 清 tùn tī hia ê 雜項mn̍gh, káⁿ 有 5, 6 tang ah ê 款式。 起因, 聽講是án-ni.Mar. 12 孫文? |
Hit pang 1 ê 做 餅ê, 來 排擔, ta̍k日透早駛1 chiah truck, chhah in 店óa 中正路chit 面 做生理. Phah算有kap in 講好, 也有la̍p 租金雨 hō͘--in. 隔壁iah teh 開咖啡店. 本來, 相安無事, 一日lán 咖啡店 小姐, 感覺m̄知是出入bōe 利便, iah 是 餅煎 ê 味 siuⁿ chhèng 鼻, soah 去kâng 報警察. 哇, chit 聲, bōe 直ah.
In 頭家娘, 暗頭á lâi 潑屎, koh 用足chōe 包裝盒á, 掃chhiú柄, 拖lú-á cha̍h leh, thóng 出--去 kah 路nih. Chit pêng 咖啡店也做bōe 落去, 當然koh有餘他因由m̄是 kan-taⁿ chit ê 因端, 花店sóa 過來 kap in sio phēng 間。 幾khaⁿ 花khaⁿ, 幾項 花器 也thóng. 有時, in koh 會寫kóa 告示牌, 咒讖 人, án-ni。
Hiah-ê 雜項物, 引來niáu鼠, ka-choa̍h 不只á chōe. In tio̍h chhoân 藥á 來thāu. 結果, kā 咖啡店顧店狗 thāu-thāu--死. 古錐tèng人意 ê 柴犬[shiba inu, lulumi], 害 in kui 家哭 m̄知人。Iah m̄ thiah, chin 硬氣to̍h tio̍h.
Siáng 料想會kàu, cha-hng 隔 1 間, 栽á 店, kap koh 過 hit間, 為tio̍h 噴tio̍h 水, 起冤家, 嚷kah 大細聲, 驚動邊á 頭尾. Ta̍k-ê lóng生理人, 永永求和氣生財, 罕得會án-ni. 里長聽tio̍h 出面來會, 也chhiâu bōe chhun-chhia, 只好叫警察來.
Mar 22 |
Taⁿ, 警察 日日巡, lóng 有看見. M̄ 處理niâ, kah 有人去報. in tio̍h kín來. 也有khà 電話 hō͘ 花店頭家, 講 tio̍h kín 來 清, in teh 開會, bōe-tàng 隨轉--來, 叫in cha-bó͘-kiáⁿ 處理. 講 tio̍h 清kah 厝前溝á 看會現. In禮品店 也tio̍h 清, nā無的確會開罰單. 看 in 面á hm̍h-hm̍h 乖乖á 清. Lán 經過看tio̍h , 加gōa 清hiu 咧[19 koh 去看, iah留1 ê 屎尾, 實在是chōe錢ê 散赤人]。M̄-koh, teh 暗想 kám 會lán 連sòa hip 像寫blog 批 ê 結果. Sió 深想leh, 無chit款 可能, 因為lán lóng 寫做台語文, in beh 讀有, phah算tio̍h 中國國民黨倒 chiah thang有。
Koh, lán 也有誌載tio̍h, 頭前hit 間麵店ê tāi-chì. 厝頭家聽講是頭前藥店, 店租幾ā 萬, koh bô sáⁿ 滿意, ta̍k 日leh 巡 麵店生理. 看起來, 中晝kah 暗頓 人客bōe少, lán 出入巷á口lóng o͘tohbai 圍圍cha̍h-cha̍h leh. Gún 婦人人 去kah in 會, in chiah 做1 塊告示牌, 通知人客巷路 kháu tio̍h kâng 留 kha-lō͘ thang hō͘ gún出入. 是講 效果有限。 好ka-chài, 是人來客去lah, 人來kan-taⁿ beh chia̍h 麵治iau niâ, 正tǹg 時間 人khah ka-ia̍h niâ.
頂日á 拜六, 禮拜, 麵店頭家bat講bōe 開ê 抽油機, 透早著lìn-lòng叫 ah. Siōng hàm-ê, he 煙筒管chhùi ǹg gún chit pêng. Liam-mi kui間厝lóng in he lā 芳料ê 麵味. Gún 頭家kín khì 通知隔壁, koh khì kā in hiah-ê 辛勞講, in tio̍h 真好禮 禁掉. M̄-koh, kui 間厝lóng hit 款味, lán lóng 無開窗á lioh.
In 講後pái知ah, bōe koh 開. Góa chiah 無leh kā in 信斗。Koh ū in koh 安2 台冷氣支, 1 台對gún pháng, thiaⁿ--khiaih 是 二手ê, mā 是lìn-lòng叫. 好好á講kám 有效?
In ná m̄ kā 煙筒管牽去厝尾頂?後門 換 新ian ê 白漆thoah門 tio̍h 真kín快. Chi̍t ē-chái-á tio̍h 做好ah. Koh 看著 4,5 pái in 頭家娘 teh pōng 麵, 1 丸 1 丸 liap hō͘ i 平重, in phah 講 添麵免加錢, án-ni, 的確會加giú 真chōe 人客。
隔壁退休ê 老校長koh 會去kā in tàu chhiâu o͘tohbai. 巷á底姓孫ê 太太, kui日閒仙仙, 話援來援去, nā khah 好額ê 講ê, i lóng 贊成.
沒有留言:
張貼留言