thài-thó tio̍h kap in pí-phēng
玫瑰 iah是牡丹
Hō͘ 人 號 ê
chhiaⁿ-iāⁿ tèng 人意 ê 名字
汝, 玫瑰無號做玫瑰 kám tio̍h bōe phang
chhìn-chhái kā lán 號名
強叫 lán 歸順受 in 教化
是講, chi-in 註寫ê 底蒂
路邊, 壁角 也 thang khiā 起
無人注意 ê 所在
sió-khóa-á 天公地母 賞賜
也 thang 盡 ka-kī ê 心力生長
大--lâi, oân-nā 開花結籽
heh
Lín tio̍h koh 去 生 thòaⁿ chōe-chōe
Kàu 永世代無盡
若ē-tàng, lán 也 beh 學 longkiau ê khut勢
bih tī 深山 ka-kī phang ka-kī súi
免tī chia
烏油染身, 塗hu khàm 面
Tâi-gí tio̍h kóng chún saⁿ-tǹg, chiâu-ûn hēng-hok ū só͘-ǹg, bán tê po-koa siá lo̍h kǹg, Tâi-gí hēng-hok soaⁿ tê-hn̂g。
台語著講準三頓,齊勻幸福有所向,挽茶褒歌寫落卷,台語幸福山茶園
Si sī teh an-ùi ū kàu-ióng ê lâng, só͘-chò ê thit-thô oa̍h-tāng。
詩 只是安慰 有教養的人 所做 ê 遊戲。
2015年3月15日 星期日
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Tn̂g-bóe-soaⁿ-niû koh lâi ah
Kin-á-ji̍t, lâng iah lám-lám, tio̍h chham-ka ha̍k-hāu ūn-tōng-hōe bē-tàng cháu, tām-po̍h-á bē sóng. Châng-ng mn̄g in kám beh lâi, lóng chhé...
-
母親像月娘 kâng-khoán 來kàu 學校, 景緻算真好, 入秋 也 chhiu-chhìn chhiu-chhìn, 人 身軀 爽快, m̄-ku, 心肝頭 cho-cho。 Hông lōng terh 辦公室 外口, koh-khah 心酸。 Chi̍t時間...
-
Hong-thai ê sî, lán ji̍t-chí kòe kah bâ-bū bô chu-bī. To án-ni ā m̄--tit, án--ni ia̍h m̄--tit, lâng hông pa̍k tī Tām-chúi, in-iû Hô-him hó...
-
Kin-á-ji̍t, kì-liām-ji̍t, thiaⁿ lâng kóng sī Tâi-oân 1911 nî, choân tó lerh piàⁿ sng-á. Góa só͘ kì-liām--ê, góa sère-hàn ê sî, pháng-ǹg sa...
沒有留言:
張貼留言