2015年3月31日 星期二

chhun-hun

Mar 28, lán 去台文筆會聚會 了, koh sòa 攤kàu 府城舊冊店。 Lán 巡tio̍h 1 本 恩師ê 冊2002 出版ê, kài sim-sek, 買轉來參考。內底有chit 張圖。

Lán 心內一直有án-ni ê giâu-gî, 是án-chóaⁿ 西方曆[紅毛曆]二月 會 khah 短。Taⁿ, 汝看, án-ni tiāⁿ, 節氣tio̍h thang ta̍k 年lóng  差不多hit 日前後, m̄免ta̍k 年重算。

春分tú 過, 來想1ē:
所以 春分到 秋分 比 秋分到春分khah 久?
別 kan-na chhi̍h 讚, 回答
 Lio Jacob 不是克卜勒算的!他是估計,猜的,他不會算。
Tu Masa 抄資料不會變成你的知識。
Thau Huang 然後呢...

蘇永豐人生的困難,我們無法替誰除盡Tâi-gí Bāng 這不是黃河一帶才有的,就像中秋並不是只有支那人有一樣



Lio Jacob 不是克卜勒算的!他是估計,猜的,他不會算。
Tu Masa 抄資料不會變成你的知識。
Thau Huang 然後呢...

蘇永豐人生的困難,我們無法替誰除盡
Tâi-gí Bāng 這不是黃河一帶才有的,就像中秋並不是只有支那人有一樣


Chit ê 問題 sim-sek sim-sek。

sit-chì

舊冊店口
可憐人生, chang暗 7 8 點 倒落眠床, kàu tú-á
7點半chiah 精神, kui 暝ná hun-bê leh, 全全夢, 實際tú--tio̍h àu-kó͘ 學生 lán hō͘ i phah 敗 去ah。

Cha-hng 上課。Lán 無張持hō͘ ka-kī ê 問題摃--倒。Tio̍h 是, lán 頂禮拜請1 ê 學生念文章, 念kah 1 pòaⁿ, 時間kàu, lán 交代 叫in 轉去讀。 Taⁿ lán 問hit ê 念ê 看有讀無。
"sàⁿ, siáⁿ-mih 事情?" 標準, 人來無beh 來上課。
"汝有讀無, 頂pái hit 篇?"
"Gún 兜無he 冊!"
第一pái重擊!Lán 講beh 2 學期ê 教學網站, 完全 無咧聽。Lán 開教學電腦hō͘ i 看, i 也m̄ 看。我看i 有 1 支金色ê iphone, 想講 i tio̍h ē-sái 上網。

"汝有手機á tio̍h ē-sái 讀 ah!"
"我ê 手機á bōe-sái 上網。
"汝手機á 借--我。我 連hō͘ 汝 看。"
"汝mài khap 我 ê 手機á。汝 khap 我ê 手機á  chhòng siáⁿ?"
"汝ka-kī 操作, 我kā 汝教。"
"汝 mài 看我ê 手機á!"
"來 汝ê 手機á 試看ē-sái bōe!i 講i ê 手機á bōe-sái 連上網。iphone neh 汝ê mā是iphone。" lán 拜托另外1 ê 同學。
"ē-sái ah。" i keyin 真理 tio̍h chhōe tio̍h 學校網頁ta̍uh-ta̍uh-á 連。
"用 阿凱 khah kín 。"
"免 lah"
"教學網頁。tio̍h, siōng 下底。快樂王子。 點落。"
"有ah。"
"ē-sái ah!eh, i ê iphone ē-sái 連ah, ē-sái 讀ah。" 我kā hit ê 念ê 講。
"我tī 厝 無網路!我媽m̄ hō͘ 我上網"
"我看汝有 LINE, ná 會無網路。 "
"He 是用 i ê wifi " i 手指 另1 ê 同學。"
"汝 chiah 聰明都ē-hiáu 用i ê wifi, koh 講厝lih 無網路。"
"我媽m̄ hō͘ 我上網。"

"叫你媽kap 我連絡!"
"chhòng siáⁿ? 叫我媽chhòng-siáⁿ?"
"汝m̄ 讀書都m̄ 是你ê 問題 ah, 是你媽ê 問題, i m̄ ho͘ 你上網, 我kap i 溝通leh。"
"chhòng siáⁿ? 叫我媽chhòng-siáⁿ?"
"你講ê ah,汝m̄ 讀書都m̄ 是你ê 問題 ah, 是你媽ê 問題, i m̄ ho͘ 你上網, 我kap i 溝通leh。"

中站歇睏, in tio̍h 走kah 無看人ah。

Lán真正心身受足大ê 打擊, 險 un 落去。In lóng 講tio̍h 看hiah-ê khah 認真ê, khah 乖 ê, lán 也接受, m̄-koh, lán 問有siáng 有讀, 根本無ah!通識課ê 因端nih?

2015年3月30日 星期一

Halo

暈光鬚
Mar. 27 拜五 暗, 回南水氣產生。 出現chit 款光鬚, in 講 kō͘ chit 款gōng DC hip,  bōe 有chit款效果, 也bōe súi。Lán ngī氣 kā hip。

隔kang, 出現 日圍箍, koh 雙重, lán 竟然lóng 無看tio̍h!

日圍箍tio̍h 是 halo, beh 知影ē-sái ka-kī google 1 ē tio̍h 知ah。

Nightingale


孤黃 (photo by 陳俊霖)
"He 是 siáⁿ-mih ê 聲音?" A-ú oa̍t頭, 目頭 kat-kat開chhùi 問in A-bú.
In 暗tǹg tú chia̍h 了.
"Siáⁿ-mih 聲音? 我無聽--tio̍h。" A-bú m̄知 A-ú teh 問siáⁿ-mih 聲音。
"Siáⁿ-mih 聲音?" A-pa mā 問 A-ú.
"我tio̍h 是m̄知chiah leh 問 ah!Lín ná 顛倒 leh 問--我? A-pâ。" A-ú chhùi角khiàu-khiàu。
"O͘h, tio̍h-ài 講是 siáⁿ-mih 款 ê 聲音 chiah tio̍h。" A-pa 隨 ìn。
"都 chiu chiu,1 聲足大聲, tio̍h koh 1 聲 細聲ê ah。Lín 聽, àn lán chia̍h 暗開始, tio̍h lóng 無停ah neh。 "

 In 3 ê 人tio̍h 做伙1 khùn tiām-chīⁿ 注神, chim-chiok聽, 真正有聽見。
"Che, góa bat 聽過, 有時我khah òaⁿ 下班, kiâⁿ kàu 巷á口 tio̍h lóng 會聽tio̍h。 M̄-ku, 我m̄知 he 是siáⁿ-mih ê 聲 neh。" A-pa án-ni 講。
"我mā m̄ 知, m̄-koh, 聽--khiaih ná sêng teh 天頂, 應該sī 鳥á聲。"
"Ah, 是 siáⁿ-mih 鳥ah? Ná 會 lóng 暗時咧叫, tiāⁿ-tiāⁿ 叫kah 足òaⁿ neh。"  A-ú án-ni 講, 目睭金~金。
"汝 ná會知影?"
"我有時, teh 眠床頂beh 睏ah, koh 聽會tio̍h ah。有幾pái 我 tio̍h 想講 beh 看i 會叫kah gōa久, tio̍h 一直聽, 直直聽, i ê 聲音lóng kâng-khoán, m̄-koh, 聽無gōa久, 我tio̍h 睏去ah。"

"Hioh, 暗時 會叫, kám 會是叫做 暗光鳥?" A-pa 面á 笑笑, ná-sêng 想tio̍h 好答案。
"Ê, 有可能ô͘。" A-bú kā 贊聲支持。
"M̄-koh, ná 有人講過, 暗光鳥有2 款. 1 款 ná 叫做 貓頭鳥, 1 款叫做 夜鷺 neh, tó 1 種叫聲會án-ni, 我tio̍h m̄知 ah。"  A-pa  koh 補充chiah-ê 資料。
"Án-ni ah, A-pa 真厲害, 知影chiah chōe 生物。" A-bú o-ló A-pa。
"到底toh 1 種 leh? A-pa。"
"M̀, koh hō͘ 我想1 下, 無的確tio̍h 想出來ah。我beh 先來去洗身軀, chiah lâi ná想。"
"汝先kā 碗箸 收去洗, góa kā 汝chhoân 衫á褲。" A-bú kā A-pa  番咐。
"Lí kā 我tàu siu, 做伙來洗。" A-pa chio A-ú。
"好。" A-ú 真歡喜。

A-bú 拭chhùi洗手了, oat入去房間。A-pa seng the̍h khah 大塊ê 碗公 kap 盤á行去 水槽á, 開燒水, 講:
"汝 kā chhun ê 碗箸, phiat-á, 碟á chih 來 hō͘ 我。"
"好。" A-ú 1 項 1 項un-liâu-á the̍h 過。
"A-pa, 貓頭鳥, 是m̄是 生做貓頭鳥á身?"
"Tio̍h ah, 足古錐款o͘。"
"A-pa 汝kám pat 看過? 我lóng m̄-bat 看。"
"我是讀書, 看電視, 看in 講ê, 我事實mā m̄-bat 看過。"
"He kám 會是 貓á hō͘ 鳥á kā, hō͘ 人看m̄-tio̍h 去。"
"哈哈,無lah. in 真正生hit形, 而且,有生物學家研究過, in teh 飛ê時陣, lóng 無聲音ô͘。"
"Lóng 無聲音?"
"Tio̍h ah. 靜chiauh-chiauh。"
"Nā án-ni, 應該m̄是貓頭鳥。 Hit ê 聲音。"
"M̀!, Án-chóaⁿ 講?"
"A-pa, 汝看 in nā 咧飛ê時 hiah tiām-chīⁿ, ná 會beh 叫 kui 暝?"
"汝 án-ni 講, 有理o͘。Pháng m̄是 貓頭鳥, Lán chhōe 1 kang á 來去看真正ê 貓頭鳥。"
"好。 足讚足讚。" A-ú 真歡喜。
In 碗也得beh 洗好ah。
"我想起來ah。足早足早以前, 我有聽過 gún Gōa-má, mā是 汝 ê A-chó͘ , 有講過, in hia 有1 種鳥á 叫做 ko͘-n̂g。"
In 2 ê 已經kā 碗箸lóng 洗好, 收好勢ah, 行khì 人客間坐。繼續講。
"Ko͘-n̂g?"
" heⁿh ah, 我hit-chūn mā m̄ 知是án-chóaⁿ 叫chit ê 名, 寫做 孤黃。" A-pa  sa 1 張chóa 寫hō͘ A-ú 看。
"O͘h。"
"I kā 我開破講, hit種鳥, lóng 暗時chiah 有leh 活動, beh 呼gín-á ê時會叫, 叫聲 tio̍h是 ko͘-n̂g ko͘-n̂g。"
"Ko͘-n̂g!" A-ú, 目頭koh chek--1-ē, m̄-koh目睭真金。
"Án-ni, 比較對照khiaih, 的確m̄是貓頭鳥。Góa 先來去洗身軀。Iah是汝beh kah 我做伙洗?"
"好ah。"
"M̄-koh, 先mài koh 討論ah ô͘。 Góa beh 放空leh。"
"好, 我mā beh kā che 記起來。 Khah 停á 身軀洗好, 我 chiah 來去google 1 ē。"

"A-pa, 夜鷺 bōe 飛去樓尾頂neh。我 google ê。" A-ú phóng i ê tablet ná 講.
"O͘h, kám 會 tú tio̍h khah 特別ê情況, i 會 飛起lih?"
"M̄知neh。網頁頂無chit款資料。"
"汝án-chóaⁿ chhōe ?"
"我 都 keyin 暗光鳥, i 夜鷺走出來, 我koh kā i mark 去google chhōe。"
"Án-ni ah。Ah koh 有siáⁿ-mih 資訊?"
"Koh 有 i ê 聲音m̄ 是 chiu-chiu, 是 koa-koa lioh。"
"Án-ni ah, i kám 會kah 白頭khok-á kâng-khoán 會變聲?"
" 白頭khok-á kâng-khoán 會變聲?"
"heⁿh ah, i 透早leh 叫人精神ê時,  ná-sêng leh 講:汝iah m̄ kín 起laih。 Ah nā 日--時tio̍h ná leh 招伴, 叫 來chia o͘h, 來chia o͘h, án-ni。"
"Chiah sim-sek!後 pái 我chiah  khah 斟酌聽leh。Google 無講 i 會變聲neh。"
"M̀, 所以, lán chit-má ê 結論, chit ê 聲音m̄ 是 ko͘-n̂g mā m̄是夜鷺 ho͘ⁿh。"
"Tio̍h, án-ni beh án-chóaⁿ leh?" A-ú 想kah 目頭koh kat-kat。
"汝先ka-kī chhōe 辦法 ho͘ⁿh。" A-pa ka-kī oat 去 書房去。 書房in 3 人lóng 自由出入, m̄-koh, A-ú khah ài 用 Tablet 上網chhōe 資訊。所以, i 繼續 teh hôe i ê tablet。

"Kám 會是叫做 夜鳥?" 換A-bú beh 去洗身軀 ê時, kā A-ú 講。
"我 來 chhōe 看bāi。"

真正有 夜鳥chit款鳥ah! Oh koh tī 山海經, he kám 神話. A-ú ná chhōe ná tòe leh 想。 Ā 有做歌詞, 應該真普遍chiah tio̍h ah。 Ná 會chiah phái chhōe?

"Kám 會是夜鶯? Góa tú-á ná 讀第一人稱複數ê時, 頭殼靈光sih 1 ē。" A-pa 按書房行出來講。
"真正是夜鶯neh, a-pa。網頁頂寫講聲音tio̍h 是lán 聽tio̍h ê neh。" A-ú chiok 歡喜 kā A-pa 講。
"夜鶯ê 英語叫做 nightingale, 也是1 ê 真出名ê 故事lioh。"
"Siáⁿ-mih 故事?"
"另kang lah, 等 khah 有閒 chiah kā 汝講 heh。Ah 無 汝 ē-sái 先google 南丁格爾。"
"好。 Góa ka-kī google。"

2015年3月29日 星期日

2015 台南文學獎

徵件時間為5月15日起至6月15日止
意思是 台語m̄是華語, 足清楚lioh。Ah, 講漢語sī teh án-chóaⁿ ?

gín-á kó͘ khiàm-khoeh

Cha-hng 台文筆會新春聚會. Ahim 有講tio̍h chit 項tāi, lán 知影 i 批評che lán 台語界ê gín-á 作品, lóng 真低路 足久ah. 以早i 有 寫kóa gín-á 歌. Lán kā i o-ló. 10 外nî ah, tī 學校內, 外寫hō͘ gín-á ê 教材, 故事lóng 真白chiáⁿ, 幼稚。I 提供 1 ê 印度ê 古, lán 也 提供1 ê:
niáu-chhí ê 惡夢

Éng時 1 ê 古庄社, 內底有1 隻 niau-chhú, chiok 驚貓á. ta̍k遍tú--tio̍h 貓á, lóng 驚kah 強beh phòa-táⁿ, tio̍h phe-sí cháu,  sa 無方向mā烏白lòng. bih 足久 氣chiah 會thang ta̍uh-ta̍uh-á喘 khah順。 有1 日, i koh leh 生狂走 ê時, chhiāng-tú-chhiāng, pōng tio̍h 1 ê 修行人. 修行人kā i 擋leh, niau-chhí chiah 發現貓á, 早tio̍h m̄ 知 toh 去ah. 修行人tio̍h kā 問:
"niáu-chhí ah, 汝leh 生狂án-chóaⁿ?"
"我 hō͘ 貓á jiok, 我足驚, chiah 會走chiah 生狂. Kā 汝pōng tio̍h chin失禮。"
"我都無看tio̍h siáⁿ-mih 貓. Góa chiah kín kā 你擋. 汝 看汝ê 鼻變kah chiah 紅" 修行人事實知影niáu-chhí hō͘ 貓驚--tio̍h.
"有影lah, 我to̍h 是驚鼻chiah 會變紅--khiaih.是講chit-má 真正無看見. 多謝--汝, 是講汝siáⁿ-mih 人ah?"
"汝m̄-thang 看我phú-phú, 我是修行人, 也已經有1 kóa 成就ah ô͘."
"Ô͘, 有成就. 是siáⁿ 貨?"
"我有法度kā 人 變做別項物, M̄-koh, 限定動物變動物, 植物變植物。 "
"Án-ni ah, án-ni 足好neh, 汝kám ē-sái kā góa 變 khah 大隻 leh?"
"是án-chóaⁿ 汝beh 變khah 大隻, chit-má án-ni kám m̄ 好? 細隻thang 塗khang四界鑽四界nǹg, koh khah bōe hō͘ 貓, bā-hio̍h 看--tio̍h, lia̍h去ah. "
" M̄-ku, tio̍h 是 siuⁿ 細隻 chiah 會 hō͘ in 欺負ah!, 拜託汝, 人人尊敬ê修行人, 汝kā 我變khah 大隻 leh mah."
"好lah, 就照汝所願." niáu-chhí 真正變kah 貓平大隻. Niáu-chhí ka-kī 真歡喜, beh 說謝ê時,  修行人 m̄知 tang時消失無蹤 ah.
Niáu-chhí 沿路歡喜, 沿路sáng-sè ná 行,  行 kah 自由自在.  行, 行, 行 ta̍uh-ta̍uh-á bōe 記得ka-kī 變大隻ah, tú-tio̍h 四常leh 行ê 塗khang, 無張持想beh nǹg, soah 真正 nǹg bōe 入去.  Chiah koh 清醒起來, lú 暢講ka-kī 已經變大隻ah。

Ná 行i ná 想, 以早 hō͘ 貓á 欺負 kah ta̍k遍lóng cháu kah 大氣喘bōe離. Chit-má 我chiah 大隻ah, tio̍h 來去報復chiah ē-sái. I tio̍h 決定去chhōe 貓á 報冤仇。真正冤家路頭e̍h, 1 ê  oat角 niâ, i tio̍h 隨 tn̄g tio̍h 貓á.

2 ê sio相, 距離 無5 公尺, niáu-chhí soah bōe 記得ka-kī í-keng kah i 平大隻. Oân-nā 驚1 tiô 起kha lōng. 走kah phēⁿ-phēⁿ 喘.  無khòa 貓á mā chhoah 1 tiô, phùn kah m̄ 知toh 去ah. 翻頭 看無貓á,  niáu-chhí chiah ná cháu ná 想, hit ê 修行人一定騙--我. 我 beh 來去chhōe i. 走kah 庄外, i chiah leh án-ni 想, tio̍h 看tio̍h hit ê 修行人, tī 頭前 樹á kha leh 坐禪. I 來 kàu tè tio̍h 大聲嚷:

"修行人 汝騙--我"
"Niáu-chhí, gún 修行人 bōe-sái 講白賊騙人, nā 無修行ê 破功, 以早 修行ê 功夫tio̍h lóng phah-sńg 去ah lioh!"
"Ah m̄-ku, 汝講kā 我 變大隻, 我tú--tio̍h 貓á, mā 是驚 ah. 汝看 我ê鼻mā 是紅khiaih ah"
Niáu-chhí ê 鼻iū-koh 紅ah, koh sih--1-ē sih--1-ē。
"真phái勢, 我tio̍h kā 汝 回失禮, 我 老實kā 汝講, 我 ê 修行iah 無夠, 我kan-na 有法度kā 汝ê 身軀變大, 我ê 成就 iah 無修kah 有法度 kā 汝ê 勇氣mā 變大。"
" Ah 無,  汝kā 我變做貓á 好ah. " Niáu-chhí 想1 睏chiah 講。
"好, 照汝所願. " siu--1-ē, niáu-chhí 隨變做貓, 修行人mā  隨koh 消失無蹤 ah。
"Góa 愛來去水邊照 看kám有影i kā 我變做貓ah." I ná 想 ná 行kàu,  溪水邊, 小chhōe 1ē, 有khah 靜流ê 所在。I kín 去, 1 ē 看, soah hiông-hiông hoah 出聲。
"真正變做貓ah lah!"
"哈哈",  i 真歡喜笑出來, chiah 注意tio̍h ka-kī ê聲 mā 變做貓á 聲ah.
"Taⁿ, 我mā 是貓á ah, m̄免 koh 驚貓 a!" niáu-chhí 悠哉悠知leh 散步ná leh 想。

"我 tio̍h 來去試看bāi leh, 看變了kám有cha̍p-chn̂g?" Niáu-chhí án-ni 想, 是講i chit-chūn 應該是貓á ah, tio̍h ná 行去chhōe i 原底ê 朋友. M̄-koh, chhōe kui po͘ lóng chhōe 無, koh kā in 呼. Mā 是無。I m̄ 知影 i ê 朋友 遠遠見tio̍h i, tio̍h lóng 走kah 離褲kha ah. Ah i ka-kī iah bōe 慣勢貓á身軀, kha手無hiah 猛lia̍h。I se̍h 來se̍h 去也看無半ê 朋友, 也leh m̄知下1步 ê時, 貓á koh 出現ah。I koh chhoah 1 tiô, koh 起kha lōng, 走kah phēⁿ-phēⁿ 喘。

Iah 是m̄敢看 hit 隻貓, chit時 hit chiah 貓根本tio̍h lóng無chùn-būn, un-liâu-á koh leh 行來kiâⁿ 去。

原底是niáu-chhí chit chiah 貓, ná 走koh 看tio̍h ka-kī ê 紅鼻. Lú 想lú m̄願, i chit 變 beh kah hit ê 修行人算siàu. Tng i leh 想ê 時, i koh 走kah 庄外ah, koh 看tio̍h hit ê 修行人 坐tī 原底hit 欉樹á kha 。I kín-kín óa 去."喵!" 開嘴tio̍h 無好聲sàu:

"Ná 會無效lah. 汝kā góa 變做貓, 是án-chhoáⁿ 我看tio̍h 貓, mā 是koh驚kah 1 支鼻紅ki-ki?"
"汝 seng mài hiah 激動lah, 話都kóng kah pit叉 聲去, 汝看貓tī tah-loh?"
"Hioh, 都 無貓ah." I ê 鼻 chiah 慢慢á 恢復 烏金烏金 ê 色水。
"我 實在m̄ 知影,汝ê 膽ná 會hiah 細粒. 汝chit-má 真正是貓á身 ah. Ná 會koh-leh 驚貓leh。" 修行人講kah 真同情, 聲sàu 聽bōe-chhut 1 si-si á khau-sé phìⁿ-siùⁿ 。
"我有去照水影, 真正足sêng 貓, m̄-koh, 我知影he 是我ka-kī. 所以bōe 驚。 M̄-koh, 真正tú tio̍h 貓, 看tio̍h i ê 眼神, 我tio̍h kui 身軀 chhoah,  血tio̍h 強beh kian 起來hit 款pān勢。" M̄-koh, niáu-chhí, chit-má sī 貓, 講tio̍h iah是足委屈。
"Ah 無, kā 汝變做 狗 好無? 貓驚狗。汝 tio̍h bōe 驚ah。"  修行人替i 想辦法。
"好ô͘。 貓驚狗。" niáu-chhí sīm 1 khùn ah chiah án-ni 應講。
"我koh 教汝1 句 口訣。汝ài 記hō͘ 好勢, m̄-thang bōe記得. Tú tio̍h 貓á tio̍h kín 念口訣。Heh。"
"貓驚狗, 貓驚狗, 貓驚狗。" niáu-chhí, chit-má 是貓, tio̍h kín 暗唸口訣, 記tiâu-tiâu。
"好, 照汝所願. " siu--1-ē, niáu-chhí, chit-má 是貓,  隨變做狗 ah, 修行人mā  隨koh 消失無蹤 ah。
"貓驚狗, 貓驚狗, 貓驚狗。" niáu-chhí, chit-má 是狗, 驚口訣bōe記得, 真勤快teh 暗唸。無chin-chêng piàn 大隻, 變niau hit 款hiah歡喜ê心chiâⁿ ah。
"貓驚狗, 貓驚狗, 貓驚狗。" i iáu 會記得口訣, i 足驚bōe 記得。
M̄-koh, i 去 照水影, 看ka-kī 真正變做狗ah, 後pái m̄免驚貓ah。叫1 聲, ka-kī 聽 真正 狗á聲。Tio̍h 開始樂暢--khiaih。
"Waan Waan Waan。" 足好聽, niáu-chhí, chit-má 是káu 心內lú來lú 歡喜。
Hiông-hiông, 壁角 hiah i 看tio̍h 1 隻貓, 貓也看tio̍h i soah 大hoah 1 聲, i iū-koh 驚 kah 破膽去, niáu-chhí, chit-má 是狗soah 昏去。

2015年3月27日 星期五

讀完《卡拉馬助夫兄弟》2005Oct

Lán 2005 Oct. bat 利用教育召集, 4 5 kang 加上sio-sòa ê假期,Kā《卡拉馬助夫兄弟》讀完。 The Brothers Karamazov 應該是志文出版社 ê 版本。
1983出版, 1996再版

真爽。世界文學名著 koh 讀1本了ah, Che 是1本不chí-á 厚 koh 重 ê書,物質的,現象的,精神的,心靈的,理智的,思想的 lóng是又厚又重。

冊內底, Dostoyevsky 深深探入人性siōng  烏暗 ê 地角,怨仇,卑嘆,敵對,自私,卑鄙,破壞,無恥 kap  人siōng光明溫暖 ê天性、ǹg望, sio-thiàⁿ, 信任, 依靠, 成就, 博愛。足詳盡ê心理分析kap思考,充滿Dostoyevsky ê智慧;i 對於物質科技ê進化,無神思想 chham 社會主義ê批判 極犀利 koh強烈,對世俗基督傳統教義也是 sio-siāng 批判。而且i 深刻描畫, kā tsiah-ê 心智情感lih  kap人性可能交互作用而產生ê 各種發展微小可能 挖出來 掘出來, 善惡對比是i siōng 基本ê 關心點。

Siōng 偉大ê 罪人[iah bōe 寫, i tio̍h 死ah],當初耶穌ê行放 tio̍h hō͘ 羅馬人看做是極大ê罪惡, 是講 in lóng 查無實證, 有ê lóng是偏見。成見來審判,致使耶穌雖講無罪,soah 顛倒 hông判有罪, 而且 hō͘ 被 hiah-ê 自認為是Siōng-tè 選民ê猶太人 釘死十字架頂,,tsiah-ê 人太卑劣ah. 耶穌ê秘密 m̄-bián 也無必要 kā tsiah-ê 人講. In  m̄-nā 聽無,koh 會beh 毀謗它, tio̍h是聖冊寫ê:m̄-thang kā真珠tàn hō͘豬。

凡人無法度去摸tio̍h真理本身,連i ê光鬚á 都bōe kham chit.  人自身有太chōe ê 烏暗, 惡性 ê 破漏, tī  暗中bōe hông發現, ah nā hē tī 光明中卻無法度閃避。因為自身 ê 醜惡,而引起怨恨別人純潔 ê 心理, chit ê嫉妒心起初也ē-sái 是足細足幼。爭愛, 吃醋lóng是。Tī爭愛 ê 過程lih,惡性ê因子一一發作, siâng-sī 善性因子也kâng 款有機會。為beh 得tio̍h愛而忘失了物質界ê需求,放棄了美譽聲名, che是gōa 清高gōa純潔 ê 愛 ah。Kah lāu-pē 搶查某ê米卡 kóng:「我做了1 ê 好夢,各位」, chit時, 地上ê 一切lóng 已經 無tī i ê 眼中ah,也無 teh i心 中,  i 已經是1 ê 復活ê人ah. 後--來, i 所求ê全是為tio̍h i 以前做 ê phái事, 惡款teh 求彌補饒赦niâ。 雖然, i mā知影他身邊 ê 任何人根本lóng無權處罰他, 也完全無瞭解他, 除了i 小弟阿箂莎。是講, i ka-kī 承認 ka-kī是 1 ê 卑鄙ê人, 比任何人都khah卑劣, 因此他甘願接受別人對 i ê 處置。耶穌,從頭至尾無 ka-kī認罪, 雖bóng, i 無犯罪, i 也是溫馴接受無屬 i ê罪罰, koh tī 最後 siāng款 m̄願恨任何人, i 原諒每1 ê人, koh 替每1 ê人祈福。
義美

罪惡ê父親,kiáⁿ兒 kám 一定tio̍h會有罪惡?原罪kám 真正 會an-nî 因tio̍h 血緣遺傳落去? Pān-phoe, che是 Dostoyevsky 對聖經 ê 1 ê批判, 用chit本小說, kā i ê觀點敘說出來. Nā 講án-ni 無m̄-tio̍h, ah i siⁿ hiah chōe ê gín-á, chōe beh án-chóaⁿ pun-phiⁿ? Siáng khah chōe, siáng khah 少? 所致, i 安排第三後生阿箂莎tio̍h 是 家族情份真薄, m̄-koh 人 接近聖人ê 代表。期望kiâⁿ-pàng無罪 hō͘ 上帝chih-ín 天家, che是無可能, 人必須另覓路徑,,chiah ē-tàng 回歸無罪。 I 強調 gín-á tio̍h是天使, tī 地上ê 生活 墜落ah, chiah 大做各樣ê魔鬼形, 因為地上原是屬魔鬼teh掌權。魔鬼nā 對gín-á 時ê 耶穌也kā 試驗三pái, 結果必然chin 無kāng款。

M̄-koh, che 無可能, 魔鬼kám bat 耶穌?Kám gín-á 時ê耶穌?經書頂一sutá lóng都無提說, 一直ài 等 kah耶穌受洗了, tī曠野禁食 i chiah 出現。是怎樣?Tio̍h beh 繼承, 擔起上帝ê志業 chiah tio̍h需要魔鬼ê試煉 sioh?Lán 會記ê, 耶穌是 kō͘人ê形象 tī 地上度活, i 所遭遇經歷ê lóng是人會遭遇經歷ê。除了創世紀kap 約伯記, tī舊約lih 魔鬼是看bōe tio̍h ê。

魔鬼phah-sǹg mā 是in lāu-pē ka-kī kō͘  罪 chiah 飼大ê. Koh 第二後生伊凡, 選擇隔絕感情ê 理性之路, koh khì-sak 信仰, 用恨 來維持生存ê 熱情. 照lán 讀ê 感受, phah算是i 認為人性 siōng 烏暗ê代表人物. 真正ê殺人犯, 私生kiáⁿ, 顛倒 khah 單純, 不過tio̍h 用khah chōe 心理學來理解, lán 讀者 tòe 作者mā thang 原諒 i。

俄羅斯ê靈魂。Lán 台灣人ê靈魂kun- tòe bōe-tio̍h!

2015年3月25日 星期三

tiàu-liām


Cha-hng thiaⁿ tio̍h 消息
Lán 台語課 ê 學生 林俊源兄, 竟然 án-ni 來 離開世間
Lán soah tī 陷眠lih, 下ham chhùi齒 連斷 2 齒
Lán 也 m̄甘 i hiah 少年 tio̍h tú tio̍h 無常,
Lán iah 無真bat i, kan-na 知影 i ka-kī 有入教修行
來上課siōng 準時siōng頂真
病疼現前, 人iah thang 精光無散亂
Hō͘ lán thang 佩服
也 i 自知, 所以好好á kap 家族辭別
M̄甘, 是lán 活leh ê 人, i hō͘ lán 放下ê 模範

M̄ 知án-nóa lán 對chit 款無常人間世情
Lóng ka-kī 冷冷 也對別人chhìn-chhìn
尤其, 老母過身iah bōe 對年
Phah算會hō͘ lâng 看做 無血無目屎ê 讀書人

lo̍h bô chi̍t mî ê hō͘

人造雨奏效! 石門水庫水位回升了 2015-03-23 16:08

君不見sìⁿ-miā 之 chúi  thian-siōng來
天公賞賜汝kám知
落雨 ah
落無 一暝ê雨
洗天公ê面
Liân 天公ê面 to 洗bōe 清氣
天應該iah bōe-thang 出虹

現代機械 khah贏 ê 文明世間
Lán 猶原頭殼lê-lê 手面 thàn-chia̍h
是講, lán 度活 ê kha步
是 cháiⁿ-iūⁿ 一直
驚 tòe bōe-tio̍h lâng 紛亂chhiⁿ-kông cháu

無張持胸 khám ut-ut
Lán giâ 心悶天 ê 甲子
Sīm--chi̍t-ē-á, 趕緊koh suh  chi̍t  口氣
天意moa  chi̍t-niá 無針chōa ê á
Tī , siáⁿ人 kâng moa--ê

Lán gín-á 時 無 leh khòa 天有照甲子ah 無
天 khòng青, 雲白siak-siak
Taⁿ, káⁿ是 目睭 bái ah
陳澄波 玉山遠眺1947
Lán kioh 是 chia̍h 老 pháng 會失精英
M̀, lú 來 lú  體會
Sìⁿ命 tī lán 喘 chi̍t 口氣當中 ê 哲學
是講, sìⁿ -miā ê 水 暫時
Kō͘ 錢 iah 去買 ē-tio̍h

Chit 口文明 ê 空氣
濁濁 m̄-koh ta-pô͘
有帶厚厚 ê 現代自作孽氣味
Sió-khóa àu臭, 酸phú
連天公ê 甲子簿á 也kā i tò͘  kah 糊去

Siáⁿ 人?
Leh 怨嘆 雨無夠大
頭前後壁
Lán 也看 bōe-tio̍h siáⁿ


2015年3月22日 星期日

tē-ga̍k seng-oa̍h

世上最無聊的電視以及它為什麼如此讓人上癮
早起看tio̍h Pinso Lin po chit ê TED 演講, kā i download 落來看, lán 感覺 kài sim-sek 趣味, 心內 ka-kī teh 想,  án-chóaⁿ chiah ē-tàng 日日享受生活?下晡聽林文平演講, 也是 chit 款感受。 Lán 粗想, lán 若無khoaⁿ-khoaⁿ-si ê sim-chiâⁿ, ná 有thang án-ni 處處享受, 時時 自在。
Mar 21 台文講座-- 林文平

Phah-sǹg 免做有thang chia̍h,  lán 聽kòe-ê, 是 Tâi-oân 人siōng 普遍 ê 願望. 所以, lán tiāⁿ-tiāⁿ 聽tio̍h in leh 欣羨人飼ê 貓, 鳥, 狗 iah 是 thâng-thōa, 甚至束信變機械 iah 是 kui-khì 死khah 直. Chit 款了無生趣 ê sim-chiâⁿ kám thang kā i 憐憫? 自古早基督聖冊, 法藏佛經 kám m̄是 lóng 一直 kā lán 再三強調人身 ê 難得 kap 可貴. 可惜 現代人m̄ 信善教, 上帝已宣布死亡.  信 bōe 落去, 何mih苦 人ka-kī kā ka-kī 看kah 比 hiah ê 頭牲á kap thâng-thōa khah 輕賤leh?

致使, lán tiāⁿ-tiāⁿ 看tio̍h 社會事件新聞, kha̍p-bōe-tio̍h tio̍h beh 冤家, sio-cheng sio-phah, 也有làu 人, giâ ke-si sio tuh ê. In kám m̄ 知影 互相 信用分張  thang 和樂 tàu-tīn, 會hō͘ lán 有天堂淨土ê 感覺 leh? Sio-chiⁿ he ná 糞土 ê 小利頭, tio̍h beh sńg-tn̄g 性命, án-ni ná 算會hô ah!也有失戀tio̍h beh 死beh 活, 愛情失落niâ, tio̍h反倒tng7 kā in ê 野獸性質引出來, 有ê 牽連tio̍h 序大, 朋友, 有ê 連無辜ê 狗á, 貓á 也受害, koh 會kō͘ 殘忍手段來對待 愛ê 人。

【更新】男迷殺女大生竟「不算最嚴重」 判免死 2015年03月20日15:43

Ka-kī kā ka-kī 看無要緊, 無價值, 會kā chit-ê 價值觀投射出去, 變做kui 世間lóng 無價值. 輕症ê 自怨自歎, 中ê 怪pē 怪 bú, 怪 兄弟姊妹, ang iah bó͘ , 無1 tè 好, 重症 ê 自殺iah 是thâi人 放火.

Kám是因為科學知識, 機械文明大發展, tiāⁿ-tiāⁿ hō͘ lán chi̍t時幸福感, tio̍h是 in teh 講ê 小確幸, 是講 liam-mi iū-koh 因為 kā ka-kī kah機械比較, tio̍h 是人間失格, soah 失去生存趣味. 而且, lán Tâi-oân 科學知識, 機械文明lóng 無大發展ah!Án-ni 講 bōe 通. Chit ê 祕密 phah-sǹg tio̍h 佛祖iah是上帝chiah thang 完全知影, Lán kan-na ē-tàng ioh 1, 2 hāng á.

M̄-koh, chia pún-té 無 beh 講che. Nā 論 kàu 享受生活, lán 會當然想講, m̄免煩惱三tǹg chia̍h-si̍t, chhan-chhiūⁿ 上帝教lán ê. Che iā 是 頂頭só͘ 講ê. 是講, kāng-khoán 心思ná 會天堂地獄殊途leh!佛陀iā 是án-ni 教, 叫lâng m̄-thang 煩惱 chia̍h-si̍t, 制定出家乞chia̍h ê 規矩. 世間人 tio̍h 是 m̄ 信.  Kan-na 相信ka-kī 搶奪會tio̍h ê. m̄願相信 一切天公賞賜. 汝看 taⁿ 天bōe khóng青, 雲bōe 白。

人寧可相信ka-kī 手底thàn-chia̍h, 相信 gâu人, m̄ 肯相信無私 ê 天公地母, 基督佛陀. 致kàu, ta̍k 日無暝無日, mî-mî chiⁿ-chiⁿ, 殷勤nǹg-chǹg 無時停. 做 kah 人人橫霸面, 人畏人. 有時想tio̍h, tio̍h 做kóa 奇怪ê 善事 彌補ka-kī 心內ê 空虛kap 罪惡感。無tio̍h 完全魔化, 鬼化, bōe-hiáu 反省。照佛經講, án-ni 出離無期, 聖冊也講是 心離開, 生活無上帝 tio̍h 是地獄ah. 人ná lóng beh 選擇地獄ê 生活leh ?M̄-tio̍h, 是 Tâi-oân 人 選擇 地獄seng-oa̍h。




2015年3月21日 星期六

chhiⁿ-miâ

Jan. 18 善化溪尾
Chhiⁿ-miâ[清明] tit-beh kàu ah. 雖講 lán 棄sak 俗民 ê 祭拜禮俗, 追思情iah 是綿綿難斷, 的確,人 會講, 都無 leh pài ah,  追思siáng 會知, nā koh 有leh 追思, he ná tio̍h 斷。

有時, 透早精神, lán會 出頭 kui頭殼, 而 m̄ 是 半暝á 全頭路, 日--時無半步. M̄-koh, nā 電腦開--loh, FB 看落去, 隨tio̍h 真正船過水無痕, kah 眠夢 kāng-khoán. Chhan-chhiūⁿ chái-khí, lán 想起 丹鳳十八份溪邊 ê 度活日子。

He phah算是lán 天生tiâu-ti̍t一生 siōng 樂暢, 爽快 ê chi̍t 段生活.  Hia 算省道縱貫線台北kah 桃園交界 ê所在, gín-á時讀tio̍h 課本講 台灣北部工業區 對基隆開始, tio̍h是延sòa kàu chia 來斬斷. Lán hit-chūn tio̍h kā chit 項相連做伙, 事實, 工業區應當kàu 五股坑 hit-pêng niâ, gún kui 家口á sóa 去khiā ê時, 四周圍iah lóng 田.

Gún tòa ê hit 間, 1 排販厝siōng 邊a, 隔1 條尺外ê 溝á, tio̍h 是田. 田hit 頭連óa 縱貫線。厝間 8 坪niâ, 2 樓起, 1 樓 1 戶. Gún 厝lih 8 ê 人, 阿媽 kah gún tòa. Lán會記得, hit時, pē-bú chhōa 姊á kah góa 先tòa 永和 阿伯兜. 有1日, 轉去Piâⁿ-bér[坪林尾] chhōa 阿媽 beh 出來都市kap gún tòa. Lán hit-chūn m̄-bat 講是阿媽beh 來kā gún pâ tàu 顧 5 ê gín-á.

印象真深, hit kang, 天清清, 落山, gín-á人樂暢 樂暢. Kàu beh過1 條 5尺闊溪á niâ, 阿媽m̄敢過, lán gín-á 人chhiat--chi̍t-ē tio̍h 跳過ah, 小妹ū 阿母āiⁿ, 牽, 抱mā chin 順利過溪. káⁿ 講 溝á khah 有影. 路尾, 阿爸 āiⁿ 阿媽過溪 hit chi̍t幕 永遠刻 tī góa ê 頭殼。Phah算有chit款chi-in, gún爸 chi̍t世人連kha踏車á mā m̄-káⁿ 騎, lán ka-kī mā 事事tám-tám. Hō͘  he無同情心ê人有意無意 sa leh笑。

Chit chūn, góa 已經 國小一年ah, tio̍h 插班入學, 去學校ê時, kui班 ná-sêng 早tio̍h 安排好勢ah, kan-na lán tio̍h 介紹ka-kī. 了後,一年á ê kì-tî lih, kan-na chhun kah-ì ê 春蓮老師 kap 唱歌跳舞。Kah cha-bó͘ gín-á 手牽手, 尾á, 聽講 lán lóng 足自然bōe phái勢, kap in he 在地cha-po͘ gín-á 無kāng。

Hit kú, kàu 3年á lóng 讀 半kang niâ, 讀 頂晡下晡輪流. 有1 日 是讀頂晡 中晝tio̍h 放學, lán 因為1 ê phái勢講ê 原因 kō͘ 行ê 轉去厝. Lán hit-chūn hàu-tai bóng hàu-tai, 也是ta̍k日, ka-kī 坐 公路局 ê 去學校lioh, 幾站無kài 清楚. 有1 kái, bōe赴 落車, hông 載kah 保力達 hit 站, 落車驚, 延路行翻頭, 沿路háu. Chit-chūn想起來, 看ka-kī hiah 愛哭, mā 真心色, sió-khóa 冤枉委屈tio̍h mah-mah háu. 行無外久, 有bat lán ê 阿伯á, 看tio̍h, kā lán載轉--來. Î, án-ni i kám m̄是 行倒頭向?

按學校行縱貫線轉厝, 應當是年歲khah 加ê時, 因為無哭, koh chhēng 雨moa. Kàu 輔大chìn-chêng mā 是田. 過 chiah 開始工廠, hit-chūn m̄知siáⁿ 工廠, 有看見有花園造景, chit間是新光染織, 尾á,gún阿母有tī chit 間做 灶kha,tī chia piak 腦筋中風.

平素時á, 中晝放學, lóng tio̍h tī 校門口 車牌á kha 等公路局ê. 日頭硬死曝, 無遮無khàm, 太子龍ê 制服, 取勇niâ, hàⁿ kah, koh中國強布鞋hip kah, 有夠艱苦. Hit-chūn lóng 想講chhēng鞋也m̄-tit, thǹg 赤腳 也m̄-tit, m̄知beh án-chóaⁿ khah好.

[待添補]


2015年3月20日 星期五

ūn-lu̍t kám

某大學教學大樓回式設計
Chit 款紅毛塗樓á厝un-na有韻律kám, che 經過工業革命現代[機械]化了後, 實在真普遍, 也 有刺激人美感ê 功能. Skyscraper 也算是代表, khioh 起 人beh 展露人ē-tàng kā 天piàⁿ 過 ê才調, 也beh 表現人ē-tàng ka-kī 改造生活空間ê 光景, 頭 1 ê 建築lán 所知, phah算 是Paris ê Eiffel 鐵塔. Pyramid kám 有算?
有時lán sió kha步放 khah lēng leh, sió 停kha leh, 穩心á 看 tio̍h thang  看見. 重複出現 ê 空間結構, tio̍h是空間韻律. Che 是借用 音樂ê 話詞來描術. 重複出現, 聲音 iah是 sáⁿ 物件, lán ê 情緒lóng 會波動. Án-ni lán tio̍h khah 會有印象, che 是頭 1 chân, nā 引起lán 好 情緒ê, lán tio̍h 會歡喜, 大概也 ē-sái 講 che tio̍h是美感.  古早人iah m̄知lán 人 ê 頭殼ê作用kap 能力, hiah-nih 完整複雜,  tio̍h設想 kah情感有干礙, iⁿ-tîⁿ ê lóng kui hō͘ 心.

Koh 因為情緒ê身軀反應, lóng tī胸, óa 心臟, 所以一直誤解心有情感.  Che lán ē-sái 理解[看]做是 反果為因. Tio̍h是, 心是承受情緒, 情感反應ê 終點,  m̄是起點.  Nā 照 疾病的希望, 意思 tio̍h 是所有身體ê 反應, 症頭lóng是心理狀況ê 結果. Ah chit ê 心理, 漢字án-ni 寫也是因為以早ê誤解延sòa 落來ê. 心理應當是頭殼 運作ê 作用,  心智, 心思, 心情, kì-tî, 情感, 情緒 lóng是tī 頭殼。

重複出現, iah 是kóng lán ê  五感 感覺tio̍h 重複ê 刺激, tī 頭殼lāi, tio̍h 會重複刺激, 有ê teh kâng 跡, 有ê 無kāng 跡, m̄-koh, 會 幾 ā 跡 tâng-chôe 燒lō 起來. 頭殼 內, 腦細胞 kui tīn kui tīn, 互相牽, 互相交, tâng-chôe 活潑. Hit 部份 會 lú 活靈, koh 翻轉頭, 影響五官, tùi 重複ê 物件lú 敏感。 Ah nā lú 無活潑ê 所在, tio̍h lú chhê, hit 部份ê 腦tio̍h lú 混沌。
鵝場, lóng 清ah, 紅kih-kih ê 日頭 

日頭 tit-beh 落海,  應當雲霞滿天紅. M̄-koh, 天頂he 雺霧 m̄是單純水氣, 是工業污染khah chōe, Chit ê 議題chit-má khah 熱ah. Chit 20 gōa ê 冬天, 中國中,北部ê污染 hō͘ 東北季風吹來, tah teh lán 台灣. 所以, lán 罕得 看tio̍h 夕陽無限好, lóng 像 án-ni cha̍h 1 iân 網紗 ê 感覺. Chi̍t 粒日頭ná 鹹鴨卵, koh siuⁿ 紅。

頭前, 幾ā 窟埤á, chit-má lóng 洘窟, 窟底 翻塗, án-ni teh 曝日. 本底, 幾lō年 1 pái tio̍h 好, 曝 也免gōa久, tio̍h koh 放幼栽á, 有鵝, 也有鴨, lán 有看過. 今年講, 鳥災犯, virus 聽講真厲害, tio̍h che ê 範圍真闊. 為tio̍h beh 完全消毒,  禁止飼鴨鵝 ê人 ka-kī chhìn-chhái koh 飼. 講 人著 tio̍h 去 上課, 考試, 鴨tiâu, 鵝tiâu, lóng tio̍h têng 做 封密式ê, chiah ē-sái koh 飼.  Kám án-ni, lán 無詳細了解。

Án-ni 對治kám 有影會有效果?

2015年3月19日 星期四

lūn lán ê hó-miā

2012 用小畫家sim-sek 畫
Lán ê 目睭 pē-bú 致蔭天生真好,  kàu 今 iah ē-sái 講 足好, 比足chōe 少年家 ê khah 好。
一直lóng m̄-bián 牽目鏡. 幼細ê mn̍gh件, 也lóng 看會tio̍h, 是講看無chin 清 tio̍h 有影。Chit-má 是閃光khah chia̍h 力niâ. 聽講是目睭已經變形, 烏仁, ang仔頭 無圓所致, 所以, leh 醫生檢查ê 時, 會se̍h 目鏡, chhōe 角度 糾正。

也 ka-kī 想 kioh 琴棋書畫, 是lán 讀書人 ê 基本修養ah。Lán tio̍h 無khòa-ì lia̍h-chún 看會 tio̍h, lán手 tio̍h 無畫bōe出ê 理由. Tio̍h ka-kī 烏亂畫, 烏亂看, hō͘ 人美術老師看 tio̍h, 講 lán 讀m̄-tio̍h 科系, phah-sńg 去。 Lán 山頂人,  gōng tuh-tuh, 也bōe曉kóng 去tòe 師傅學 thang 栽培 ka-kī,致使, kàu taⁿ iah 素人chi̍t ê, 傾比也bōe chiūⁿ-kioh。

Gín-á 時 pat hō͘ 美術老師徵選, 講nā 真正gâu, thang 出去比賽. Lán 無特別khòa-ì, 也無盡心力落去畫, soah輸hō͘ 同窗, 失去機會.  人i 水彩料管直接kā chu̍t 落去, lán 看tio̍h tio̍h 畏ah. 承認輸--人. Chit-chūn kā 想, pháng i 是仿 Van Gogh iah是 Seurat ê 手路. Lán hit-chūn 根本古井水蛙, koh 是深山林內 ê, siáⁿ物 lóng m̄-bat kah 半項。Lán 輸也無怨言。

國中ê時, koh 好運緣, 有1 ê 同窗冊無lán chiah gâu 讀, m̄-koh 足gâu 畫圖, I 大部分lóng 畫軍事項物, 戰鬥機, 戰車, 船, lán 佩服i 免尺免家si, tio̍h ē-tàng 畫kah 足sêng. Lán iā 跟i 學, 有sió-khóa 知影透視法, m̄-koh 無真明白。I bóe-á 考去成功高中ê款, lán kah i tio̍h 無來去ah 了,  koh 聽講i 有考tiâu輔大經濟系, 算 班nih bōe-bái-ê ah。Bóe-á, lán 看 hia-ê 戰鬥機kài 是thâi 人設計, lán tio̍h 足bô愛koh 看。

高中, 美術工藝lán 也lóng真 kah-ì, koh 老師也 真欣賞lán ê 作品. 是講, 同學無人對重. In khah hèng  出去 sńg, phāⁿ chhit-á ê款. He lán m̄-káⁿ tòe. 會記得, lán 有1 pái 做紙雕刻, lán 手gâi, sió-khóa ka phái 去, 交去, 老師soah kā i sa 去 美術教室展覽。 Lán 真歡喜。Chit-má 的確m̄ chai toh 去ah。

Tio̍h是án-ni, lán 足ài 動手畫,做 mn̍gh件, 所致, 有sió-khóa 烏手氣概,  了後, 讀書tio̍h 足無時間pun-phiⁿ hō͘ chit 款 gī-niū ah. Só͘-í, lán kā 畫圖 chit hāng tāi-chì lia̍h 做lán ê 好命. Nā khah 有時間leh, lán tio̍h bóng 畫, bóng 爽.

Tī 普通電腦畫, tio̍h 用mouse, 誠實控制chiaⁿ 無利便, 也bōe 精確, 手勢 也bōe 順. 也有人足gâu, 畫kah ná 手畫tī 紙lih, lán iah 無法lih。



chńg-kah kap thâu-mn̂g

2013 Sep. 3 台師大
Lán 會記得 sòe漢ê時, 差不多iah teh讀國小三,四年hit-chūn ê款. Lán 有看tio̍h lāu-pē ê 手chńg頭á, 真粗, m̄-koh無kài勇. Koh 看tio̍h i ê chńg-kah, mā是 粗koh 厚. Lán lia̍h-chún he 是人大漢了後, 必然ê 現象. Hit chūn ê 印象, gún bú--á lóng 足無閒, tio̍h 是 gún lāu-pē leh lōng-tōng ê 時站。

過無gōa久, lán chiah 知影 i 做ê 頭路是真粗重. I 也真怨chheh 講gún bú--á 栽培我讀書, m̄ hō͘我國中畢業 tio̍h 送去chia̍h 頭路, án-ni i 無thang 好命。 Lāu-pē kám 無 thiàⁿ--lán. Lán 會kì-tî 有 幾項tāi-chì thang 來引證。Tī 山頂ê 時, 無sáⁿ 印象ah. Lán 去寄讀漁光國小ê時, koh 不時有thang chah 銀角á 去買金含, iah 有1 pái, khah 下kha 間 有人擔 霜á來 賣, 也有thang chia̍h tio̍h. 柑á lán 愛chia̍h, chia̍h 免驚, 豬肉 也是, 雞腿 mā 是我。Che 是lāu-pē iah是阿媽 thiàⁿ. Lán 分bōe清. 獨獨有1 項, gún bú--á kā 我講ê, tio̍h 是lán chit-má kui 排chhùi齒 oh 照顧ê原因.  I 講lán teh 換齒 ê時, 驚疼, koh 愛哭, lāu-pē m̄忍心kā lán 挽 已經lō͘ kah 真厲害ê 門齒枋。害lán 自hit 時kàu chit-kú 古錐bóng 古錐, chhùi齒soah歪歪chhoa̍h,  顧bōe好勢, 致使長年頭殼鬢邊thiàⁿ.

Lán 聽tio̍h chit款tāi-chì, lán 知影lāu-pē 事實有 thiàⁿ kiáⁿ。Koh 有1 chân tāi-chì. Lán 大學三年ê時, 有1 pang, 小妹beh khì 台南hō͘ 同學chhiáⁿ. Lāu-pē 煩惱i 1 ê cha-bó͘ gín-á, m̄肯 hō͘ i 去. 2 ê 講kah ná sio 嚷. Lán 反骨, 也兄妹感情好, 也想講tio̍h出去見世面leh, 自án-ni 出頭講, "kah án-ni, 我陪 i 去, m̄-tio̍h 好." Lán siam tio̍h i sit-chì ê 面容, 吐氣講 "驚 lín 出以外niā-niā." Lán hit 時知影 i 也chin 疼惜gín-á. Gún 家境khah lēng ê時, i 也會hak kóa sim-sek ê hāng-mi̍h 轉--來, hō͘ kui 家口á 歡喜. Koh gún 3,4 ê gín-á án-nóa kā i 裝, kā i 弄,  i 對gín-á lóng bōe siūⁿ-khì。真有gín-á 量 to̍h-tio̍h.  Siáng 知影 hit chōa 台南, lán soah 真正出事故, kha 挖1 khang. Kui koh 月 pái-kha 行路.

Koh i ê 頭路也真是i 大才小用, 胭脂馬縛tòa 將軍柱. Kàu 路尾, in頭家 工場地 hông 徵收, 有báu tio̍h, soah beh kā 工場收--khiaih, 當然無thang niá tio̍h 退休金, iah是資遣費, 拖工錢,  開票, 領bōe tio̍h. 想翻頭, in 頭家ang-á-bó͘ 人bōe bái, bóe--á 序細teh hōaⁿ, tio̍h khah 無情 ê款。 Gún lāu-pē i ka-kī khì bāu, 去發落khang-khòe, ... kàu hông 趕轉--來。看-khiaih 老ah.

Gún 看 i 30, 40 kàu 50 gōa, 頭毛lóng 是 烏sìm-sìm, 金iu-iu. M̄-koh, bô-thang 去做sit 了後, soah bô gōa久tio̍h 開始 頭白, chhùi齒落, 身軀也lú 龜落去。Kàu i 中風. Hō͘ 醫生檢驗, 醫生iah koh o-ló i ê 身體koh 真好 bōe輸 30 gōa 歲. M̄-koh, i ê 心 沉tah 底去. Tī 厝無 1 年, tio̍h 去安養院 ah. 是講, 身體khǹg leh hō͘ i 崩敗. Lán 做序細ê 也無 i hoat。

Lán 看lán ka-kī chit-má ê chńg-kah, 發現lán 以早ê想法m̄-tio̍h, koh 去看 lāu-pē, i ê chńg-kah mā是 變 薄去ah. Tio̍h 是粗重khang-khòe chńg-kah tio̍h 會變厚. I 前半生hō͘ lāu-bú thiàⁿ, sioh, āu半 hō͘ bó͘ 管教, lán mā m̄ 知 i án-chóaⁿ 看i ka-kī chit世人。

2015年3月18日 星期三

將進酒之反教育

Youtube南管唱唐詩 將進酒[中國人]

Mar. 21, 2015
國家台灣文學館 還是以洗腦為職



chìn-chêng 丁鳳珍教授tiám-tuh, 提醒lán. M̄-thang 教gín-á chit 款美學觀kap 價值觀!
Lán taⁿ sió-khóa kā 整理 1 leh.
將進酒 李 白
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。
連 隔壁, 面前 有水溝, 溪 lóng m̄知, ka-kī 生長ê 土地, 無khòa-ì, 追求邈遠ê 美感. 事實是對未知ê好玄 niâ, 美感應當 koh-khah 切óa lán ka-kī ê 環境開始。
君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
感嘆, 時間走去bōe留. 結果是叫人 lim酒, 也 lim酒chiah ē-tàng 盡 歡? Kám m̄是追求知識, 智慧, 求世間 變好?
天生我材必有用,千金散盡還復來。
Siōng 好 thang án-ni. 當然m̄-thang 看錢死, m̄-koh, 錢lóng the̍h 去買酒lim?
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
che lóng sio-siâng ê tāi-chì, lim 酒唯一好.
岑夫子,丹丘生,將進酒, 君莫停。 
Chhiáⁿ 人 chia̍h 酒, liam-mi tio̍h 是 迫人chia̍h 酒ah.

與君歌一曲,請君為我側耳聽。 
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。
唯一價值tio̍h是lim chiú. 音樂, 料理, 總舖 其他lóng bô 價值。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣讙謔。 
亂教亂講, beh 叫人m̄-bat 世事nih?
所以, 為tio̍h留名, siáⁿ 物 lóng ē-sái ?聖賢寂寞 ê 原因tio̍h 是讀書人胡亂教無 光明正面ê人生觀, 社會觀, 價值觀ah!
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。 
gín-á ê 飯錢,  教育費lóng 免對重!
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒, 與爾同銷萬古愁。
有--bô?lim kah 頭殼1 khang! 家庭lóng m̄顧, kan-taⁿ ka-kī 愛lim, lim酒siōng大!

phái chhù-piⁿ

kin-á日 看tio̍h che :退休夫妻興訟百件 管委會設惡鄰警示牌

Cha-hng lán 牽烏麻出--去, lím 10 點ah。Kiâⁿ 過 麻豆菜市á ê 十字路口, hit 間 禮品店, in tng-teh 清 tùn tī hia ê 雜項mn̍gh, káⁿ 有 5, 6 tang ah ê 款式。 起因, 聽講是án-ni.
Mar. 12 孫文?

Hit pang 1 ê 做 餅ê, 來 排擔, ta̍k日透早駛1 chiah  truck, chhah in 店óa 中正路chit 面 做生理. Phah算有kap in 講好, 也有la̍p 租金雨 hō͘--in. 隔壁iah teh 開咖啡店. 本來, 相安無事, 一日lán 咖啡店 小姐,  感覺m̄知是出入bōe 利便, iah 是 餅煎 ê 味 siuⁿ chhèng 鼻, soah 去kâng 報警察. 哇, chit 聲, bōe 直ah.

In 頭家娘, 暗頭á lâi 潑屎, koh 用足chōe 包裝盒á, 掃chhiú柄, 拖lú-á cha̍h leh, thóng 出--去 kah 路nih.  Chit pêng 咖啡店也做bōe 落去, 當然koh有餘他因由m̄是 kan-taⁿ chit ê 因端,  花店sóa 過來 kap in sio phēng 間。 幾khaⁿ 花khaⁿ, 幾項 花器 也thóng. 有時, in koh 會寫kóa 告示牌, 咒讖 人, án-ni。

Hiah-ê 雜項物, 引來niáu鼠, ka-choa̍h 不只á chōe. In tio̍h chhoân 藥á 來thāu. 結果, kā 咖啡店顧店狗 thāu-thāu--死. 古錐tèng人意 ê 柴犬[shiba inu, lulumi], 害 in kui 家哭 m̄知人。Iah m̄ thiah, chin 硬氣to̍h tio̍h.

Siáng 料想會kàu, cha-hng 隔 1 間, 栽á 店, kap koh 過 hit間, 為tio̍h 噴tio̍h 水, 起冤家, 嚷kah 大細聲, 驚動邊á 頭尾. Ta̍k-ê lóng生理人, 永永求和氣生財, 罕得會án-ni. 里長聽tio̍h 出面來會, 也chhiâu bōe chhun-chhia, 只好叫警察來.
Mar 22 

Taⁿ, 警察 日日巡, lóng 有看見. M̄ 處理niâ, kah 有人去報. in tio̍h kín來. 也有khà 電話 hō͘ 花店頭家, 講 tio̍h kín 來 清, in teh 開會, bōe-tàng  隨轉--來, 叫in cha-bó͘-kiáⁿ 處理. 講 tio̍h 清kah 厝前溝á 看會現. In禮品店 也tio̍h 清, nā無的確會開罰單. 看 in 面á hm̍h-hm̍h 乖乖á 清. Lán 經過看tio̍h , 加gōa 清hiu 咧[19 koh 去看, iah留1 ê 屎尾, 實在是chōe錢ê 散赤人]。M̄-koh, teh 暗想 kám 會lán 連sòa hip 像寫blog 批 ê 結果. Sió 深想leh, 無chit款 可能, 因為lán lóng 寫做台語文, in beh 讀有, phah算tio̍h 中國國民黨倒 chiah thang有。


Koh, lán 也有誌載tio̍h, 頭前hit 間麵店ê tāi-chì. 厝頭家聽講是頭前藥店, 店租幾ā 萬, koh bô sáⁿ 滿意, ta̍k 日leh 巡 麵店生理. 看起來, 中晝kah 暗頓 人客bōe少, lán 出入巷á口lóng o͘tohbai 圍圍cha̍h-cha̍h leh. Gún 婦人人 去kah in 會, in chiah 做1 塊告示牌, 通知人客巷路 kháu tio̍h kâng 留 kha-lō͘ thang hō͘ gún出入. 是講 效果有限。 好ka-chài, 是人來客去lah, 人來kan-taⁿ beh chia̍h 麵治iau niâ, 正tǹg 時間 人khah ka-ia̍h niâ.

頂日á 拜六, 禮拜, 麵店頭家bat講bōe 開ê 抽油機, 透早著lìn-lòng叫 ah. Siōng hàm-ê,  he 煙筒管chhùi ǹg gún chit pêng. Liam-mi kui間厝lóng in he lā 芳料ê 麵味. Gún 頭家kín khì 通知隔壁, koh khì kā in hiah-ê 辛勞講, in tio̍h 真好禮 禁掉. M̄-koh, kui 間厝lóng hit 款味, lán lóng 無開窗á lioh.
In 講後pái知ah, bōe koh 開. Góa chiah 無leh kā in 信斗。Koh ū in koh 安2 台冷氣支, 1 台對gún pháng, thiaⁿ--khiaih 是 二手ê, mā 是lìn-lòng叫. 好好á講kám 有效?

In ná m̄ kā 煙筒管牽去厝尾頂?後門 換 新ian ê 白漆thoah門 tio̍h 真kín快. Chi̍t ē-chái-á tio̍h 做好ah. Koh 看著 4,5 pái in 頭家娘 teh pōng 麵, 1 丸 1 丸 liap hō͘ i 平重, in phah 講 添麵免加錢, án-ni, 的確會加giú 真chōe 人客。

隔壁退休ê 老校長koh 會去kā in tàu chhiâu o͘tohbai. 巷á底姓孫ê 太太, kui日閒仙仙, 話援來援去, nā khah 好額ê 講ê, i lóng 贊成.

2015年3月17日 星期二

hàu

Lán 聽tio̍h 1 kóa 心適[世間苦情]tāi. 講 1 ê 人tio̍h thàn 錢 hō͘ 4 代人開用. 頂tio̍h 奉養序大, in 少年時 bōe曉存後, 也 koh tio̍h 擔起chhiâⁿ 序細, iúⁿ飼 後生ê cha-bó͘ kiáⁿ, 因為 後生 sió-khóa phû-lōng-kòng. 也án-ni, 無才調加飼1ê,  in 後生新婦 koh kā 新kûi ê 胎phah sak. Hàm kah 有chhun ê tāi-chì, 實實tī lán 寶島幸福ê 都市發生!

Chit 篇, lán 有ê beh 寫, 血親, 法親ê tāi-chì. Lán 讀佛陀本生經 kap 聖經, lán lóng 讀tio̍h in teh 自修iah是傳教ê時, 有 poeh清 血緣ê 問題。 M̄-koh, 俗民人為血緣siōng-kài 重要, 也lia̍h che 看做天生自然ê siōng堅固 ê 道理。汝看, 社會內底, 血緣有siáⁿ 道理--無? 連古支那, 柳下惠也有大強盜兄哥, Abeh 也有 該隱. Kā gín-á 交換做苦勞ê 是siáng? Pē-bú 若bô 成就 gín-á 新ê 性命意義, 人豈m̄是 一代不如一代?而且, gín-á in 有ka-kī ê 時代, lín 古舊 ê 知識 chai-bat kám 一定ha̍h用?何況, 要求gín-á 去完成ka-kī 做bōe-kàu ê tāi-chì, 名聲, 成就, che kám 是天生自然ê pē-bú 疼?

多拉衛門奶奶的回憶篇
chit 齣 manga, hō͘ lán看tio̍h足感動. Goán 阿媽 tī lán 考大學hit 年過身。

i 過身chìn前, tī lán 記池內底, kán-ná 已經 病倒眠床足chōe 日 ah. 阿爸, 有kā 送病院, m̄-koh, in lāu 人想法, 驚序細kā i 放sak, phiaⁿ tī 病院, 所以, tio̍h 轉來仁愛街厝nih. 八十八 算足有歲ah, 病倒了後, bōe-tàng peh 起 ka-kī chhēng衫, iah是便所. 所致, 房間 kui 日lóng 臭尿臭屎味, 是講, lóng 無叫lán 照顧, 清理。 顛倒, lán hit時, 真觸惡, 無愛óa去. Kàu 路尾lán 想是無人thang phah 痰 chiah 斷氣ê.

Lán 自細, 阿媽siōng 疼. I 過身, lán soah 硬心. 也hit chūn teh 大考, sió-khóa 心狂迷矇, 放榜了, 清心tòe pē-bú 辦 阿媽後事, 了 阿伯in tio̍h khah 罕得來去 ah. 漸漸á, lán 發現lán chit 家族á, 親情薄弱, 兄弟á bōe 互相牽khioh, kàu lán chit iân 也án-ni. Lán gín-á 時 hit 款 親, hit 款友愛, lóng bōe-tàng 延sòa.

Lán 看真chōe網路文章, 勸人tio̍h iú-hàu. 有ê 講天倫恩重, 世間無不是ê pē-bú, chit 款按古早宗教, iah是ta̍k 民族差不多lóng 真歡迎, 也 sak kah 極端就是 gín-á 是 pē-bú ê 附屬財產. 有ê 勸人, beh iú-hàu, 報pē-bú恩tio̍h 趁早, 在生1 粒豆, khah贏 死了拜豬頭, chit 款心情, 事實che teh 強調 真正失去本底有ê, chiah 遺憾ê 感受, kap 時機把握選擇ê 人生重大事件。 最近是, 講 pē-bú 是世間唯一ê, 叫人tio̍h 知影珍惜 chit種 唯一. 是講che 唯一kám tio̍h 有影chin 珍貴?

頭前講ê, 論真來徹理, lán 認為lóng 無 logic ê 必要性. 汝的確會反對--我, 講 親情ná 有logic ê問題, he 是天生。 Pē-bú 疼kiáⁿ 是天性, chit 款天性, 講起來是 疼ka-kī ê 延伸, koh 講1ê khah無輸贏leh, 也是疼ka-kī ê 財產niâ. 所致, 社會新聞足chōe pē-bú m̄-chiâⁿ pē-bú, kiáⁿ兒 m̄-chiâⁿ kiáⁿ兒 ê 事件o͘h tit 理解. 普遍來講, 浸tī 支那傳統生活文化ê 人, 自私自利, 罕得關心khah koân ê 精神性靈生活, 飼kiáⁿ 也是為ka-kī, 驚老無thang 依óa, 甚至煩惱死了後ê tāi-chì.
Gún 阿母

Lán 想講, kā chia lóng poeh 1 邊去. tāi-seng, lán nā 會曉看 pē-bú 飼kiáⁿ ê 全然 付出, kap kiáⁿ 歡喜 i tio̍h 歡喜chit款同理心, tio̍h 有夠額lán 同樣回報ah, m̄ 免 gōa 高深ê 哲學觀。是講, pē-bú 也tio̍h 學lah, 學做pē-bú. Che tio̍h kah 哲學ê性命觀有真深大ê 絪纏, ē-sái 先讀 Kahlil Gibran hit 本 先知, 先了解pē-bú kap kiáⁿ兒 角色kap 關係, chiah 來飼kiáⁿ bōe 慢 。

M̄-koh, 大多數人lóng 是seng 做 pē-bú, chiah 煩惱飼 kiáⁿ. 所致, 真chōe 人lóng 認為照天性, 自然去養飼tio̍h 好. M̄-koh, lán 發現, 天性, 自然, lóng 無影hiah 天生. Lán ē-tàng 看 tī世界 ta̍k 所在飼gín-á hiah bô-kâng ê 態度kah 方法。 也tio̍h 是, lán 認為ê 天性, 自然, 事實是不知不覺人為ê, 是文化khàm 過自然ê 偷渡概念niâ。也是lán 人對世間, 自然iah bōe 完全了解透徹ê 誤解niâ, iah 是講 理想國度ê低路模仿。

2015年3月16日 星期一

chi-ná tiong-kok, ìn-tō͘ chi-ná

支那文化 Feb. 28 麻豆
chìn-chêng 有 大客 人講, 寫 he 客話 beh hō͘ siáng 看!  所以, in 反對客語書寫, 來, 有客委會 了, in tio̍h 改變心意, m̄-koh, 攻擊台語文ê 態度無變。
Phah算, Tī台灣台語會比客語 khah chá 斷氣iā-kú-káⁿ。
Lán 當然明白, lán共同ê 加害人是國民黨政府特權族群. m̄-koh, 小腳tio̍h算 做kah 大教授, 大委員, iah是 bōe 上腳! kan-ta 會sio khiú 後kha niâ。

[添補] 1. m̄-koh gún teh chhui-sak台語 ê時, 是順sòa牽khioh客語lioh
所致, lán 也 sió-khóa 會曉 客話![比in 足chōe 子弟 khah 好]
2. 台語人 也 足chōe, 免龜笑鱉無尾。 客委會官員不會說客語 立委轟:恥辱

āu-pái, 我lóng beh án-ni 來講, nā-sī chit-má ê chi-ná 國家 號做 中國, in ê 人, ē-sái 講 中國人, 內底有 kui 百族[聽講hông 統kah lóng 變 漢族去ah, chhun in 銀票頂 彼幾族hông 承認],  ah nā 講tio̍h in ê 文化, 歷史, 社會, 我beh用 支那來講, 除非是 中國共產黨chit ê era ê. 所以, m̄是古中國, 是古支那, 可能有漢, 宋, 唐, 等等 朝代, 元, 清, 原底lán tio̍h  lóng 知是蒙古人, kah滿人, 當然m̄是 漢, 也hông 吞入中國, 做中國人, m̄-koh, 也有 無hō͘ 中國界管ê.

所以, 中國歷史tio̍h是講 1949 以後, 支那歷史tio̍h是 lóng 包, 文化, 社會, 人類學族群也相同。
以上。 外國人不了解中國人 (陳破空)
歐美外國人, 雖然lóng 會用 chinese 相關ê 詞, m̄-koh, 人 in ê logic 思維能力 較koân, lán m̄免thòe in 煩惱。 Mongolia, Machu 對 in lâi 講 真清楚。

是lán chia leh 漢人 漢字m̄願放, leh同文同種, 頭殼1 khang, 認賊做老爸, 兼亂chhāi 祖公媽 lah. 有lām tio̍h 支那種nih? 10% 以下 niâ. Koh-chài 講, 支那種kám tio̍h khah 高尚優秀nih? [騙 gín-á kàn kha-chhng niâ lah. ] 是講幾百tang 欺瞞, Tâi-oân 種soah 自認 支那種ê kui phiàn, 汝看 hit ê 王炳忠, 講較無客氣leh, 誠實m̄成kiáⁿ[人] 。

2015年3月15日 星期日

chi-in

thài-thó tio̍h kap in pí-phēng
玫瑰 iah是牡丹
Hō͘ 人 號 ê
chhiaⁿ-iāⁿ tèng 人意 ê 名字
汝, 玫瑰無號做玫瑰 kám tio̍h bōe phang

chhìn-chhái  kā lán 號名
強叫 lán 歸順受 in 教化
是講, chi-in 註寫ê 底蒂
路邊, 壁角 也 thang khiā 起
無人注意 ê 所在
sió-khóa-á 天公地母 賞賜
也 thang 盡 ka-kī ê 心力生長
大--lâi, oân-nā 開花結籽
heh
Lín tio̍h koh 去 生 thòaⁿ  chōe-chōe
Kàu 永世代無盡

若ē-tàng,  lán 也 beh 學 longkiau ê khut勢
bih tī 深山 ka-kī phang ka-kī súi
免tī chia
烏油染身, 塗hu khàm 面

siān-iân

爆開ê 饅頭果Mar. 14
Kin-á-ji̍t, 人去反核, 廢核遊行.  Lán 無去, m̄-koh, lán 反核20 tang khah 加 ah,  m̄-koh lán 畏人chōe ê 所在。

本底, siōng-kài 想beh 寫ê 是 Einstein. 讀i ê 理論, lán chiah kā 因果Casual Events, sió-khóa 了解khah 清楚。M̄-koh, 讀 佛經 因中有果, 果中有因, soah koh 亂去. 實在欠慧根。一切因緣生, 一切因緣滅, 問題是緣beh án-chóaⁿ 看? ná知應機無應機, 隨緣無隨緣?Ta̍k-ê, m̄是 lóng mî-mî chiⁿ-chiⁿ 追求幸福, 快樂?

Cha-hng lán 睏chin-chêng, 上網看佛經故事. 看佛說阿彌陀經 kap 觀阿彌陀經, 是因為看 法藏法師 去 成大開課, 講課所引起ê 念頭。Chit 2 phō 經, lán 認為是佛經nih, siōng ha̍h 基督聖經 ê 部份, i 強調lán 惡世眾生, 根器淺小, 自力無法自救, 必須阿彌陀佛他力救渡。

Koh lán kā 阿芬 解說 斷滅見. 講隨寶印象中,講法師bōe-sái 講因果 ê 故事由來。Koh 講tio̍h 不落因果kap 不昧因果ê 狐禪故事。 Lán 印象nih, 是 佛陀kap i ê 弟子舍利弗 teh 衹園精舍 經行ê 時. 天頂 tú 好有 1 chiah 粉鳥 hō͘ bā-hio̍h jiok, 足 驚hiâⁿ 過頭,  kín 飛落來 bih,  佛陀ê 身影 cha̍h tio̍h 粉鳥, i tio̍h 隨安穩自在 khiā tī hia, lóng 無koh kiaⁿ-hiâⁿ 恐怖ê 款. M̄-koh, Kàu   舍利弗 ê 影來cha̍h tio̍h i ê 時, i iū-koh 驚kah phî-phî chhoah, koh chhoah kah phok-phok chhéng, 驚kah beh 死kāng-khoán。詳情:佛影覆鴿。 總講, lán 人會lia̍h準 ka-kī ê 閱歷有才調 kā 世間事lóng 看透透, che tio̍h 是斷滅見, kō͘ ka-kī 有限ê 眼光, 見識 去解說 超過ka-kī ē-tàng 了解ê 事物。

In 佛門中人, khah 會講 佛智慧無量無邊. In 用人間智慧第一ê舍利弗, 來對照,比論佛智 . Lán 無beh 講he 無ê, beh 講 有ê, 人khah 好理解。 Tio̍h 是講, 人ê 有限lah, sìⁿ-miā 有限, 知見有限, 既然有限, tio̍h 是 lán 人對世間事必然有m̄-bat ê 所在。反tò-tńg 講, lán  tio̍h 會用 透徹 來描述,  o-ló 人 足bat 某mih 事物。

所致, lán 來看 Tâi-oân, 台語人, 國語人 相像. Lán 台語pe̍h-ōe-jī tiāⁿ-tiāⁿ hông 批評ê 話語nih, tio̍h 有. In 講  無人án-ni 寫, 無人án-ni 講, 無人án-ni 用, 究真是i ka-kī 無bat hiah chōe, sīm-chì m̄-bat chiah án-ni 講ê. Lán khah 好奇ê 是 in ná hiah 敢 kā ka-kī ê 愚gōng làu 現現hông 看, koh hiah 驕傲, 壓霸!

Lán 想隨寶, i 是kā 因果kah 輪迴 chham-lām 亂去ah, 和尚ná 有 無講因果ê leh. 無講因果, 世間人tio̍h 無法度 成佛ah 講。Lán 想是 人m̄-thang kóng 輪迴chiah tio̍h. 也tio̍h是 耶穌所傳ê 聖教, 人間是修行道場也是淨土。

黃龜á Mar.14
比論án-ni, lán人免不了愛人, koh-khah 愛hông 愛. 也tio̍h是, tī hō͘ 人愛ê 時chūn,感受 ka-kī ê 價值, kap 存在. M̄-koh, che ná 有hiah 簡單leh?身軀四正, 面容古錐, ian俊, 水 lóng bōe-tàng 保證 會得人 kah-ì. koh tio̍h 看汝ê 言語kap 行放。Ah, che tio̍h thiám ah, koh tio̍h ài 都合好勢, 人chiah ē 有sio-siāng ê 體會(同理心, 同情心). 但無也是 好心去hō͘ 雷chim。

所致, lán 人退1 步, 飼狗, 飼貓, 飼鳥 等等, kā in kuiⁿ leh, 鍊leh, hō͘ in tio̍h óa靠人飼chiah thang 活命, iah in 也會chin 巴結. An-nî, lán 會lia̍h準, in 足kah-ì lán, lán 也sim-chiâⁿ 得tio̍h 補償, chi̍t時真樂暢, 真iāng. 事實leh? 所以, koh 進1步, nā 去野外, 有 he 天公chhiâⁿ, m̄是人飼ê, i nā 肯 óa lán, lán 會lú 暢, 有ê koh 會ka-kī 自認是慈善大好人。 Bat hioh tī lán 身軀ê, khioh起 báng, hô͘-sîn chit 類 顧人怨ê, lán 會記得有, ti-tu[蜘蛛], 田ni[蜻蜓], 鹿角龜[獨角仙] , 牛角oaiⁿh, 火金姑。 Lán 足久 hō͘  Miyazaki Hayao 風之谷 影響。

Lán 心肝頭一直會記得, 女主角hō͘ hit chiah ná 猫 ê 動物 kā tio̍h chńg頭á ê時, i ê 反應, 疼確實疼入心, m̄-koh, i lú ē-tàng liáu-kái i ê kiaⁿ-hiâⁿ, 顛倒kā i 溫柔安慰。了後, in 也開始ē-tàng 互相完全信任。王蟲 外貌 kám 有 受 Kafka 影響?王蟲顛倒是 世界維持 落去ê重要貢獻者, ná-sêng 樹林之神, koh ē-tàng 護人去死回生. Ah, 自古早, 人所做的巨神兵leh, 人自認足gâu, 智慧ê結晶, thang hō͘ 人 安全倚靠ê, kan-taⁿ 會曉 1 項 毀滅世界!

究竟心肝頭, bōe 平安, chhin-chhiūⁿ hit chiah 粉鳥。是講 siáⁿ 款 bā-hio̍h teh 追逼, 侵害leh?Hō͘ lán kha步tâm-tâm bōe chāi, 恐怖kiaⁿ-hiâⁿ?

Bā-hio̍h 是為tio̍h 身體必需要, jiok 粉鳥. Ah, hō͘ lán kiaⁿ-hiâⁿ, 走閃ê 是siáⁿ?生, 離, 死, 別, 貧, 病, 苦, 憂, 煩? Chia-ê ná 會jiok lán? 聽講, siōng 大項罪是人生無聊, che lán 體會無siáⁿ 有。Káⁿ是sit-khì 好奇心, tio̍h 失去出世做人ê 尊貴ah, 所致。

2015年3月13日 星期五

chhun-kng

kiaⁿ-ti̍t[驚蟄] tú 過, kúi-ā 日 烏陰, 出日, m̄-koh, 水 落 siuⁿ 少, koh 無落tī 水庫ê集水區, 聽講Tâi-oân chit年會tú遇 68年以來siōng 苦旱ê 1 年。

PS: 字詞典註寫是
kiⁿ-ti̍tkeⁿ-ti̍t(漳)[驚蟄]二十四節氣之一。
, lán 透直講, m̄-bat 聽人講起chit ê 詞。





水庫水ta, chi̍t kóa 烏臭 ê 心行 也soah piak, hông 看出涵管 ê thian-thong, koh是日月潭 5星級ê 涵碧樓lioh, chiah chōe 年過, 無人去jiàu, 去khàng? Ta̍k 年 m̄是lóng tī hia 瓣siû 水?集 chi̍t 大堆人 做伙 去chia̍h 人ê屎尿。

Kiaⁿ日, 出門chiah 發現 辦公室鎖匙, lóng tòe 阿芬去ah. 入真理堂, 細葉欖仁  ê 新葉 koh khah 大ah, ta̍k 葉koh lóng hō͘ 日頭chhiō kah 金光sih-sih, 足súi, 足有精神. M̄-koh, 拜五koh tú-tio̍h 13 ah. 果然, 學生隨hō͘ 魔神á 牽去。

Lán 頭á 發現 chit 班竟然有1 ê 日本人. I 是  kó͘-chui ě 日本[? iah是 ezo?]小姑娘á, 是講ná 會來讀lán chia? Che 頂學期 同事有問過, lán mā giâu疑。Lán 先問 i, 名 án-chóaⁿ 唸, 原來是 hikaru, kap 宇多田 光, kâng 名, koh 問i  311 ê 時, i tī toh 位?日本[? iah是 ezo?]小姑娘á?因為i 講i teh Sapporo. 同學愛笑 講 問kah hiah 詳細. 哈哈 lán koh kā i 請教幾ā年 日語ê 疑問:ず kap ê 差別。

cheng-eng chheng-bêng


Chit-má, beh chia̍h 清氣水

tit-beh比論石油礦
少年家á世代的確
chêng出世 早tio̍h 慣勢
Lán 學bōe起來
kan-na leh ngāi-gio̍h
thâu-tú-á 出門, 是 ta̍k日tio̍h行健,
學精英ê 少年家á
lia̍h準講, 連2 kang 雨mî-á 會kā 空氣
洗khah 清氣leh, siáng 知影 平khong
McDanold tio̍h 看無面chhiuⁿ ah
百丈外niâ
koh-khah 免講 têng倍遠 hia
beh 加油, 無看--見影
hoān勢, lán 老歲á目睭
世間看無 三日清明
甘願吞khùi,
siōng 路尾, phah算m̄免幾日
連日頭光鬚都 得bōe tio̍h

2015年3月10日 星期二

kak sèng chū chāi

印度影戲 PK
Chit 2 kang, FB lóng hō͘ 徐ê 發言[去美國ê時, DPP ê 發言人身份]洗面, chit-má i 發言人也辭sak ah。 Lán 足bô 愛看he, 台灣人足愛ka-kī iah khang iah 粒 hông 看, m̄知án-ni kan-taⁿ 會hông 看無niâ, koh 會hō͘ 對敵極好ê 機會攻擊, che tī 台文kho͘-á 也有例:有台語無文學 , chit 句, hō͘ lán 母語文運動kah 創作tio̍h gōa 重ê 傷, lín kám 知影!

徐佳青 演講全文 [Mar. 12 ] 聽說 論理中懇,立意良善。Kan-taⁿ 引用seng-lí 人ê 話語, 失覺察。

當初是 某外口ê 人leh 咬[kā] lán phìⁿ-siùⁿ ê 話, kho͘-á 內soah 有人gōng-gōng khioh 起來講 án-ni。 真正gōng kah bōe pê-chiūⁿ to̍h tio̍h ah。 Koh有chi̍t款, Lán mî-mî chiⁿ-chiⁿ 寫台語文章, in tiām hia 講, hèⁿ, 我台語chiah gâu講, 汝寫ê he góa ná 會讀無sáⁿ有ah? 一定是汝寫 ê 有問題, 尤其tàu 英語, he siáng 讀有ah?

汝nā 英語, 法語讀無, 是m̄是, 通常lán lóng 會bih-chhiu bih-chhiu, che 台語無kāng, bōe曉讀 koh 囂俳oe̍h-oe̍h!Ka-ki bōe曉 簡單講tio̍h 是 ka-kī 失學 niâ, 是siáng kā 汝教講汝會曉講台語, tio̍h 讀會有ah? 汝看有 三八iah 無? Hit khoán 中文主流ê 人, koh lú 免 khioh 起來講ah, siōng 無知自大ê書呆 tio̍h 是ah。

既然lán 一直teh 看 正晶ê 限時批, lán mā 來寫 慈濟leh。 中台, 妙天, 宋七力, 星雲 chit 幾 組人, lán lóng 直接phah 落 凡教, 引人入地獄ê 團體. 理路真簡單, in lóng leh 追求 世間財, 說世間是非, 而且本身無是非,  像lán 所看所知1 點點á niâ, 中台, 星雲, 慈濟違建起kah hiah 大宮, hiah 氣慨, bōe輸王宮起, koh 圍纍1 堆用錢銀分別ê弟子。

[Mar. 12補] 慈濟事件, 起因竟然是柯市長chi̍t句, 奇怪neh,  引起釋昭慧反應, 烏白siūⁿ-khì, 亂講話chiù-chhàm人, lú 鬧lú 大. M̄-koh, in 根本lóng 無leh[beh] chhap 汝. 顛倒, 足chōe 人互相[惡意iah 是善意]警告, 講m̄-thang 惹in,  無會影響lán ê 未來, 尤其hiah-ê 政治人物。Lán ê 感受是, 良性ê瘤 khǹg leh 無管i, 早tio̍h 轉惡性ah, koh m̄ 處理, lán lóng 死無葬身之地iā-kú-káⁿ。

Koh lán Tâi-oân 人 ê 善心氾濫 kah án-ni, 也自我安慰[自慰], 想講寄附kóa 金錢tio̍h  是做好事。 Tio̍h chhin-chhiūⁿ the̍h 糖á hō͘ gín-á chia̍h, gín-á 歡喜, 汝mā 歡喜, 結果汝照saⁿ tǹg hō͘ i chia̍h 糖á, 甚至koh 2 tǹg 點心, 1 tǹg 宵夜án-ni, chit ê gín-á liam-mi tio̍h che-ku 去ah.

Ah 若 慈濟, in koh ka-kī 設有 衫褲ê 新制度, 新階級, 當然, 慈濟m̄ 是宗教團體, 也m̄是護生ê 團體, in kan-taⁿ 是慈善機構. 不如過, hō͘ 人[kap in ka-kī]1 ê 宗教團體ê gō͘-tāⁿ, iah 是 修行人ê 錯覺. Lán 開始對慈濟起煩惱是, tú--tio̍h in ê 募款, lán m̄知, in káⁿ 是隨機募, ná tio̍h 1 kái 500?Phah算lán 記池 kap 印象lóng têng-tâⁿ khì. 是講, lú 來lú chōe 風聲, 講in tio̍h 寄附幾百 chiah 有siáⁿ 身份地位, chiah 有thang kap in 內底師兄講tio̍h 話, chiah 有通óa 近 證嚴上人, che 真hàm.

Kàu 四川地動, kah 八八 小林事件hit 遍, lán lú 確認慈濟m̄ 是真正ê 慈善機構, kap 佛光山sio-siāng, 對lán 台灣人是包毒ê 糖á. I ē-sái hō͘ 汝kā罪罣洗清氣, hō͘汝好名聲, hō͘ 汝團體, hō͘ 汝感受ka-kī 真有價值, 真有疼心, 真慈悲, ka-kī 互相敬重是大菩薩。Lán chia 智力soe-lám ê 人民信信信, ka-kī 愚痴 tòe leh 行, m̄ 知修行真義, m̄知施善tio̍h-ài 有智慧, 救護貧苦, 急, 病 lóng-ài 無差別心。 可歎。Che kah 民間廟宇遍布ê 狀況完全sio-siāng, bōe thang增加生活幸福, bōe thang安心自在。增加ê lóng是驚hiâⁿ, lú 驚hiâⁿ lú tio̍h chia̍h in ê 湯頭, lú chia̍h  in ê 湯頭, ná-sêng chia̍h tio̍h 特效藥, 隨有起色, 隨輕鬆, m̄-koh, liam-mi tio̍h lú 受苦, lú 墜落迷蒙境地。

M̄-koh, 有 2 種人lán lú bōe-tàng 輕放, 1. 政府官員 2. 學校教授, 老師.  政府官員有權制定公共規範, 有責任維護公眾利益,  事實國民黨ê官員lóng 顛倒頭變, 害lán ê 國土kap lán 人民chê 受苦難。 另1 方面來論, 是án-chóaⁿ chit 社會tio̍h 救濟ê 人 會hiah chōe ?Mā是國家政策來造成ê ah, 有 慈濟in chit 款團體lâi kā 政府拭kha-chhng, án-ni 互相褒唆, 人民境況lóng bōe 改善, iā m̄免改善. Che 內中koh有kā 受苦受難ê 人民區分ê惡hēng, siáⁿ人ē-sái 救助, 誰人bōe-sái kiù-chō͘, 結局, iā是khah 好過ê人得tio̍h, 真正斷半鐵ê, 可能無thang 分tio̍h 1 湯匙。Ah 無, tio̍h beh kâng hip 像, beh 做宣揚路用, siōng 出名ê tio̍h是 小林hit phiàn 慈濟村。46億募集ê錢, kan-taⁿ tī 災區開 2億, 起慈濟村, chhāi i 慈濟ê 牌, 借佛ê教名,  ngī叫人搬入去tòa,  koh ngī 叫人ài 參加 in ê 傳教活動, chiah-ê 受災人大部份原底lóng 基督教lioh。Ná leh 救蟲leh!

學校教授, 老師 無知識人ê 良心, choan 世俗價值, kan-taⁿ 人情gâu 顧, 佔社會地位, 名聲, 資源, 罕得為公義, iah是kā in ka-kī ê 知識實實行出來, hō͘ lán 看tio̍h 知識ê 氣力, koh khah 免講thang 出破 政府, 社會頭人in tàu-khang ê thian-thong hō͘ lán 黎民眾生chai-bat, thang bā-chhōe 出路。



Tn̂g-bóe-soaⁿ-niû koh lâi ah

 Kin-á-ji̍t, lâng iah lám-lám, tio̍h chham-ka ha̍k-hāu ūn-tōng-hōe bē-tàng cháu, tām-po̍h-á bē sóng. Châng-ng mn̄g in kám beh lâi, lóng chhé...