頭起先, lán chiah-ê 做白工ê人, 加減 oàn-chheh, 加減講--kóa, mā 無siáⁿ ké-pìⁿ。In khah 對重ê 所在, iah是leh 教材án-chóaⁿ 補,án-chóaⁿ 教, 無心chiâⁿ 去 寫 kóa mn̍gh-kiāⁿ。教材內底ê 來容 tio̍h hō͘ in 頭殼mo͘h leh 燒 ah。欠缺對 台語 專業ê自信, koh m̄願老老實實去讀書。 無, tio̍h是堅持對hit 幾字ê 見解, tio̍h 當做ka-kī gōa 台語專家, sí m̄ pìⁿ。
Koh-khah 免講 叫in 學 台語羅馬字, lán 逐年 去閱卷, lóng mā án-ni 10 ê 看有 1 ê liú-lia̍h-ê 無。逐年lioh, 來考認證ê 人 kám m̄-chai tio̍h tha̍k 羅馬字?Che siáⁿ-mih 意思?完全無khòa-ì 羅馬字 to̍h tio̍h ah。 Koh 教育部一直kā 羅馬字當做注音, iah 是beh 用 無人用ê 死人骨頭字。Khah 讀 mā 是俗語, 諺語, 成語,癖字。Hiah-ê mn̍gh-kiāⁿ 有 siáⁿ人the̍h 來做文章? 汝beh án-chóaⁿ 加強汝ê 認捌, 加深汝ê 語感, 培養汝ê 感情?
Lán 講了解, 是án-ni, lán siá 無sáⁿ 人 ē 來讀, 讀ē 了ê lú 少, 讀了 有回應ê koh lú 少。Lán ka-kī kám 有 去 讀 別人ê文章, 有 lán kám 有 回應, mā 罕罕ah, lán 驚kâng chhek-tio̍h 人ê 意思。Lán 台語人mā kah he 強國人kâng-khoán, 有 1 粒 真 脆ê 玻璃心lah。
為tio̍h 真久 無人聽i 講話, 著急 煩惱, 變做 厚話se̍h-se̍h念, án-ni lú 無人 beh 聽, i lú 著急, án-ni 惡性循環。 著急beh 講話, 發表, m̄-chai ka-kī ê 知識 停tī 50 tang 前 ê 菜市á, che 有價值。M̄-koh, 汝m̄-tio̍h 先聽人講, 人 nā m̄捌, 汝chiah kā i tiám-tuh, 汝無聽人講, kan-ta koh kā 人知ê 重講1 pái, án-ni, 人是chun-chhûn 汝歲頭, 身份 niâ, kā汝 o-ló, 鼓舞, m̄-sī 汝ê 意見, 想法khah 好 lioh。
也是, 官方無下資源, 工夫落去做 在地普查(field stduy), chiah hō͘ lán 也m̄敢 kā chiah-ê 人發表ê 人生經驗 看輕, 總--是, tio̍h-ài 互相交流, 吸收, 增長 ah! Án-ni chiah 通 kā lán 欠缺, lán 無看tio̍h ê 補足ah, 也thang hùn 闊 lán ê 視野kap 經歷 ah. Án-ni kám m̄-sī 真好?
人 在 世間, 唯一thang 做ê, 就是 改變 ka-kī 對世界 ê 看法 niā-niā。
沒有留言:
張貼留言