2018年3月4日 星期日

saⁿ-goe̍h ka-iam-kôaⁿ


1.                        三月天氣真lān-mōa,昨日燒熱liâm-piⁿ寒;認識台灣歷史線,人人chhiⁿ-chhìn ka-iam寒!

2.                        三月初八真可怕,土匪起山目chhâ-chhâ,可歎先民m̄-pat飽,chún--bô china 做阿爸。

3.                        精銳部隊 súi tang-tang,起山上陸隨thâi人,親身下令kui lángin lán kap in 無相kâng

4.                        天然優良Ke-lâng 港,海港 kui phiàn soah chiâu 紅,無分老大iah幼紅,見面總掃無惜工。

5.                        了後戒嚴三八年,台灣 giâ 頭無看天,莫名奇妙 tio̍h pháng 見,無死奴隸年盤年。

6.                        In teh thâi人無為難,比較地獄khah 粗殘,人人風聲驚kah sánkioh 是魔王降人間。

7.                        是真魔王lán m̄-patbē-hiáng phah-tat 值,迎請回島來chau-that,遺禍 kiáⁿ 孫出gōng力。

8.                        魔王虎á kuitīn,化妝拯救大偉人,慈祥無限仁仁仁,解救台灣 lóng in

9.                        Thâiphēng chōe koh chiok 緊,就是魔王i親身,民族救星thâi 國民,神經亂kah chhāi 做神。

10.                    Ho̍k-sāi 魔王chiâⁿ kàn,致蔭 kiáⁿ kâng 強姦,強佔別人ê 家產,nā beh tâⁿ chhèng sûi tân

11.                    衙門開起kek 開化,法條萬千准嘩,私偏魔王in 佔大,人民beh 告無khah choa̍h

12.                    也設學校學別國,chhèng枝侍候 teh不服,滅絕台民tùi tok,教育gín-á 背母族。

13.                    如今台民châu變體,輸神經兼tio̍h che,台灣kám無原住客,清醒ê 人有幾ê。

14.                    Mih ka-kī phah ka-kīhō͘ lâng 分化是一時,走狗liâm-piⁿ lia̍h 去煮,名列走狗都無 i

15.                    走狗sau-phî m̄-sī 狗,講人體面無leh 留,貪名仗勢講透,人格tàn leh kha-tau

16.                    台人變質先mài 說,本頂先民死三月,物資精神 in chiâu thoe̍h,毒刺tī-sî thang poe̍h

17.                    魔王chōe teh ho̍k-sāi,台人ho̍k-sāi 真不該,thâi lán 先民絕後代,變做奴隸 koh m̄ 知。

18.                    魔王屍體bē àu nōa,大溪造廟豆干,hē tī 神社hō͘ 人看,豆干 káⁿ tio̍h 配人干。

19.                    Chit ê 政府m̄-sī 款,維護屍體為mih 端,共產國家ê習慣,中華民國真齊全。

20.                    真空法師講大概,蔭屍m̄ tâi kài chhi-gâi,姦殺台灣你拜,ho̍k-sāi 魔王 真不該。

21.                    介石殺人真chiâⁿ chōe,本島超過 saⁿ ê;起廟 ho̍k-sāi 逆天地,莫怪台灣 teh 連回。

22.                    Taⁿ 講台灣出頭時,事件經過七十年,當初全島kui phiàn 死,兇手chhōe 無真怪奇。

23.                    tio̍h 全是血kap 淚,無辜ê人死kui 堆,三代 ke sngh khùi,歷史脈落ke 減追。

24.                    三十八年大戰敗,走路逃亡台灣來,奪lán田宅人害,phòng phòng kah 比天hai

25.                    土匪 kiâⁿ sì-kòe piàⁿchhèng-chí cheng-piàng phah bē贏,搶奪土地講放領,人人聽 tio̍h 心驚hiâⁿ

26.                    Koh chi̍t 味三七五,手術地主糊塗,phah-sòaⁿ 社會ê 基礎,換in 大細過真舒。

27.                    In 舒台灣足艱苦,koh 四萬換chi̍t kho͘sió-khóa 研究 tio̍h ló͘ 日本都無lán chiah 塗。

28.                    三大政策 kiâⁿ 做頭,政府機關kā in 留,koh 嫌án-ni 食無夠,山海in lóng beh 包。

29.                    日本建設 ê 成果,設hō͘ 台灣進步多,講是 in chiah 起造,bē-hiáu hiān-sì lo lo

30.                    蔣家chhōa 人盡歪道,khà 油食錢 châu  oai-ko,莫怪大陸 phah 失落,輸了江山sì-kòe 逃。

31.                    逃來台灣真hiau-hēng,此去台灣失光明,介石總統自承領,koh 有米國 teh pêng

32.                    Kiⁿ-ti̍t(驚蟄) kàu陳春雷,無辜慘死chiâⁿ 大堆,七十外年血 kap 淚,sak hō͘ 歷史無是非。

33.                    真空法師講大概,蔭屍m̄ tâi kài chhi-gâi,姦殺台灣你拜,ho̍k-sāi 魔王 真不該。

34.                    過海thâikoh放火,歷史bē-tàng kiâⁿ 倒回,兇手kàu taⁿtè chhōe,騙人共業當原初。

35.                    介石殺人真chiâⁿ chōe,本島超過 saⁿ ê;起廟ho̍k-sāi 逆天地,莫怪台灣 leh 連回。

2018年1月2日 星期二

Chhiau-kip Móa-goe̍h

Chit 張 透早beh óa 6 點 ê 時 hip--ê, tih 車頂, 車 一直tiô,鏡頭對月娘, i bē 輸 兔á 直直 跳。Hip-khiaih tio̍h chhiūⁿ án-ni。Chit 2 張 算 siōng 讚ê ah。

寧靜海 iáu 看 ē tio̍h。 聽 lâng 演講(Youtube)chiah 知影,Mare 是 Galileo(1564-1642) 號 ê。Galileo tio̍h 是 lán chit-má leh 講ê 現代科學 起源點。 Pisa 塔 ê 傳說 kài 出名, koh 來tio̍h 是 用 i ka-kī 改良 ê 吊鏡 觀看天星,i有看 tio̍h Saturn 有 圓環 有 衛星。

I ê 吊鏡 是 2 塊 hàm鏡 組合ê,原理是光線ê折射。主鏡,tio̍h是 相對 beh 看 ê 方向去ê hit 塊,ài khah 大 leh, thang 收集 khah chōe ê 光鬚。因為,天星離lán chiok 遠, kàu lán chia 光線已經真微弱,收集 khah chōe chiah ē 明。M̄-koh, nā beh 看 ē 明,che 號做 "角度鑑別度", tio̍h-ài 要求主鏡材質本身 ài 真齊勻,koh 製造 鏡面 ài 磨 kah 真 tú好 hō͘  所有 ê 光鬚 經過 i 折射,lóng 聚集tī 鏡後 ê焦點,nā 無, 看 tio̍h ê lóng ē 花花,khah 差ê koh ē 霧霧。 另 1 塊   接tī 目睭 chit pêng thang 看,kā 主鏡 ê 影 koh 放大 1 kái, 也 方便人 目睭 來觀察。Siōng 尾, 吊鏡 ê 放大率 tio̍h 是 主鏡ê 焦距 去hō͘ 接目鏡 ê 焦距 除。 Chhiūⁿ 講, 主鏡 焦距 nā 50 cm,接目鏡 ê 是 5 cm, án-ni, i  放大率tio̍h 是 50/5 = 10 倍, ē-sái kā 遠遠 所在ê mn̍gh-kiāⁿ 放大 10倍(長度)。

Chit 種 設計, 有 先天ê 缺點。頭 1 項, beh 做大 足困難,第二,lán 知影光線 頻率 無kâng,折射率 也 ē 無kâng,光鬚聚集 tio̍h bē 利。

Galileo  kap W. Shakespeare (莎士比亞)kâng 年出世,也是 Michelangelo 過身;死 hit 年, tio̍h 是 西班牙離開 lán Formosa(1626-1642) 北部 hit 年。

From wikipedia

2018年1月1日 星期一

Pài-hóng Siau Têng-chhun

1.
冬節過了北風捲,污染捲來遮天光;
飛沙掩路路頭長,年尾跤兜入龍門。

2.
大路知影罔共軁,小路毋知捎無門,
拄搪有人緊共問,先生徛在叼一方?

3.
福氣有影歹按算,學生拄好出田園,
相報引路半山庄,順順迎接入廳堂。

4.
初見先生頭拄搪,師娘好禮攢甜湯;
心肝燒燒和腹腸,圓仔好食紅豆湯。

5.
寫無台語心齊酸,洋番點著心頭光;
白話字母學齊全,講起台語話頭長。


6.
講著洋番無按算,台語閣好閣十全;
台人面水無塊囥,母語放咧齊拋荒。

7.
母語一日一日損,今欲挽回面青黃;
雖罔台人岸朝堂,可恨官人無擔當。

8.
文化根基如三頓,欠缺母語袂通光;
無緊救起根會斷,傳承斷橛心頭酸。

9.
民間豪傑是所向,恐驚母語臭腥荒。
基本人權一無兩,傳落囝孫會存長。

10.
為護母語毋通斷,賢人半隱半山庄。
歌仔書冊千百券,台灣母語攢欲傳。

2017年12月22日 星期五

Chiah chia̍h Tang-cheh îⁿ-á

Chiah chia̍h Tang-cheh îⁿ-á/ Chiah食冬節圓á
--Kì global warming

Chiah chia̍h tang-cheh îⁿ-á
Koh ke chi̍t hòe
Môa-tāu iū-á-châng chhiⁿ chhiⁿ
Móa chhiū móa ki
Khui-kah pe̍h-súi pe̍h-súi
Kúi-ā tāi Kāng-khóan ê phang hoe-lúi
Bô tán ú-súi Sī pe̍h-pe̍h ê hoe-lúi phang
Gōng-gōng ê súi
Pe̍h-lō͘ bûn-tàn
Bô tio̍h-sî bōe kiat chí
Chhò-lōan--khì ê chhun-thiⁿ
Tang-thiⁿ


---------------------------------
Chiah食冬節圓á
Koh 加 1 歲
麻豆柚á欉 青青
滿樹滿枝
開kah白súi白súi
幾ā代
Kāng 款 ê phang花蕊
無等雨水
是白白ê花蕊phang
Gōng-gōng ê súi
白露文旦
 無 tio̍h 時 bōe 結籽
 錯亂--去 ê 春天
 冬天

2017年12月15日 星期五

Tâi-oân lâng ê Hiong-chhiû (hiong-chhiú)

台灣人ê 兇手
聽來ê
不比相思有病ê 款
本成是讀冊人niâ
心肝 it-tio̍h in ê 四君子
Soah 認 m̄ tio̍h 祖家
引狼入室
故地鄉人受窘逐了後
鄉土 ê 人聲土味淡薄去
故人飄零四散
束信心靈神經 kek 痲痺
有目睭ê tio̍h 看
變相thang 看現現
家園 chhiⁿ 份 kah án-nóa ē 認得
流浪 ê 美感soah 超越
人ê 距離
有耳khang tio̍h 聽
Kiàn聽 bē tio̍h pē-bú 話音
溫柔安慰 lán人 ê 苦痛 iah 是 痲痺神經
Beh 回轉台灣人 ê 故鄉
每 1 步 lóng tio̍h 血流血滴
Lóng 是 ui 心肝 ê 苦痛
走chhōe bē tio̍h ê 故鄉故人故事


[文青文]
死狼
印記在遠遠的鄉愁
盡付東風
他死不願意的土地
不成人的白玉骨頭
舌頭仍如蛇一樣柔軟吐信
從嘴角滴下血的時候
他仍可塗抹成
美麗的紅蓮想
而白鬣藍馬也沒忘恩寵他
連死者的子孫都景仰他
崇拜他感念他
一如獨裁者
直到過氣
仍能鏗鏗捍衛他唯一的凶狠

2017年12月11日 星期一

thau-tō͘

Cha日 台灣文學獎贈獎典禮, lán 有去觀禮,lán tih chit 款 場 ê 時sim-chiâⁿ  lóng ē put-chí-á bái。Lóng lán ka-kī ê  人, 納稅金錢chhòng ê,卻是 一直 teh kā lán ka-kī ê 母語舌 chhui--死,直直 kā lán 人 ê 面貌 割 kah 爛 hôe-hôe,免jōa久,世界tio̍h ē kā 台灣人 放 bē記得,tio̍h 無koh 有人知影地球 竟然有1 款人號做台灣人 。

Kám kap hit ê 夢 有瓜葛絪纏?In kō͘ lán 聽無ê 話語leh 慶祝,leh 歡喜,lán 卻是在地 ê 局外人。

Chiūⁿ台烏白thi̍h ê 內容 kap thi̍h ê 人 siat-thái觸惡--lán。致到,lán 有時 ka-kī ē 想, 有 1 日lán nā chiūⁿ台, kám 也 ē án-ni-siⁿ 顧人怨 leh? Só͘-tì, lán lóng 盡量 避免 hit 款 都合kap 機會,甚至 thiau工 kā 機會 毀sak 也 無惜。 Kài-sêng kap lán 以早 hit 款 "富人厭惡症" 有 87 分sêng。

Lán 想 lán án-ni ê 態度m̄好, 無任何好處, koh 看 che  比 目khang 赤 iah khah 無健康 ê 款。初起頭, 應當 是 目khang 赤 ê 情緒,怨妒出 kioh ê ná m̄ 是 lán? 是講 hit 場 確實是人khah 贏 khah gâu chiah thang chiūⁿ 台。了後,漸漸 明白,人 m̄-nā ài  靠 phah-piàⁿ,koh-khah 要緊 ê 人有 ê 家世 bah-khuh kap 社會人眽, he 顯示出 ê,tio̍h 是 lán 出世帶ê 身命無夠。

只恨枝無葉, 莫怨太陽偏。 Lán bē-tàng,lán 用盡 頭殼,設想 萬項因端, 狀況 來 安慰 lán ka-kī ê le petit prince,soah 慣勢。In ê 才情 是 假, 人 phô͘-tháⁿ--出來ê,bē kham-tit 真火煉,koh 再講盡靠家世背景,算siáⁿ ná 有gâu?Koh 再 phah-piàⁿ lán ê 家世背景 mā bē 變。路尾lán ta̍uh-ta̍uh-á 養成 1 款信念,好 khang--ê in lóng ē bauh 去,lán beh 去 sio chiⁿ,mā chiⁿ 無,顛倒hông khioh笑 niâ,ke 心傷niâ。不如mài 參與 落去,koh ē-sái 激高sióng,純粹無破phah。

Siōng 慘ê, lán nā 有機緣 kap 世俗gâu lâng 熟sāi, chhím 見面, lán lóng bē 曉 kâng phô͘,iah 是 退 1 步 sió kâng chun-chhûn--1ê,koh leh 天真專想講, 人in大人大量, bē 計較 che 細節, 尤其lán ka-kī 看輕 ka-kī ê 心態,in 也 必然 ē 看 lán 無。M̄-koh, 真正 lán 社會小行leh mā 知影講,真性情 ê 人少 lah,而且人 kap 你 初會 加減 lóng mā 各種面前話 seng 話,烏龍seng se̍h, ná 有人 chhiūⁿ lán án-ni 白目 seng kâng 踏話(鞋)頭 lah!

Án-ni-siⁿ 想--起來,lán 的確 無 social ê 頭殼,當然tio̍h 免ǹg 人 kā lán 牽成。三去其一,koh 無富, koh 去其二,haih。Sa 半chhiⁿ-âu ê 理由 安慰 ka-kī,想 kah koh 加減 有 1 枝柄,soah jú ka-kī 想ka-kī tio̍h。

結果, 也無 khah 好過日,日日 hóaⁿ-hóaⁿ 海海, ka-kī 看 人 霧霧, 人mā 看 lán phú-phú,koh phái phiah--了了。功利分析無半點好得,人格 也無得thang 真誠看待 ka-kī,也學tio̍h一直指責ka-kī, che lóng 變做 精神負擔包袱 á。

真正好 ka-chài,對真理 ê 好玄 kap 欽慕心lán 有,人生 hit ê 金光,m̄ thang phah hoa 去。

本底 標題beh寫 "態度", phah m̄ tio̍h去 soah pìⁿ "thau-tō͘", mā 真 óa 意。

2017年12月10日 星期日

Koan-lé

昨日 lán hông 招去觀禮。Chit kài,賞金 lóng 起。Chāi 場,lán 2 ê 兄弟, 感覺 真正 ē 小可 稀微lioh。Chit 件 tāi-chì 到底 要緊iah 是 無要緊 lah? 錦上添花 ê場,Lán 台語人 kám 有影 lóng 無 關心? ná ē lóng  hō͘ hiah-ê lâng 鎮 leh lah。

Lán thàn 早kàu 位,真 kín kā i ê〈命〉讀 了。應該 ē-sái phah 做電視 單元劇, 差不多 3 回, 1 回 45 分鐘。

 Lán 兄弟 tio̍h 頭獎 lán 當然 chin 歡喜。是講, kap 眾兄弟,尤其bē-tàng tsiap-tsiap見面ê , 開講,話仙, lán 定規 jú 歡喜。 平素, 無 thang tiāⁿ 做伙, 消息koh ná 水薰煙, thang 見tio̍h 面, lán 心肝tio̍h 開。 聽 i 人生 講 人生海海, hàm-hàm ê soa-sap kó͘, 人 mā thiòng。總比 tī 大禮堂 聽大官 講 面前話 khah 贏。

承賢,lán bóe-á chiah 看tio̍h,無 thang 開講, koh 驚 開講, 影響 人ê 臨在present。I kap Nakao Eki Pacidal  ê 名 hō͘ 主持人 唸kah 我lóng 聽無。教授 無歡喜 大官tng 面kā tiám-tuh ê 款, m̄-koh,話骨 真 gâu tńg, 總--是,對 原住民語 態度, lán 感受tio̍h khioh-chhiò(Góa ka-kī 敏感 ê 款 lah, lâng in tio̍h有人在場,也無講--án-chóaⁿ)。

聽評審話理論,實在艱苦。
 ------------
有 1 ê 評審, 講 原住民nā ta̍k 族 lóng用 ka-kī ê 語言 寫作, tio̍h是 kā in kap 別人 中間 起 1 堵"高牆"。 是講,人 是正牌教授。 Lán 無 資格(m̄是原住民、資格論)講--siáⁿ? Beh kap 別人 對話,chìn-chêng, kám 免 kap ka-kī 對話?

Tio̍h 獎 ê 人發表ê 感言, 除了 感謝 ê 話,用 he怪怪ê 國語, lán 大部份聽 lóng 無, 總--是 看 in  大概 看--起來 lóng 真歡喜 。 Koh有 機會上台講tio̍h 話 ê 人, 表現直 盡量 mài 得失tio̍h 前途 ē sio tú ê 人。In 操作 語言ê 藝術 ,尤其 是chit-má 主流 霸權ê 語言, 確實贏lán 忝忝。

鄭部長 kui 場 chē tī siōng 頭前,i 公開 講tio̍h 國家語言發展法草案 iáu-ti̍h 半路, tī行政院,in 大概 通過, ē chhōe 機會送 立法院。 另外, beh 替 文訊 chhōe 1 位永久 ê 所在。

圖書類新詩 從缺, soah 變 主角,吳晟 講話吞吞 thò͘-thò͘,beh 講 ná m̄ 講, m̄ 講iū koh ài thi̍h。 I 講 kah 百般委屈, 了後, 另 1 ê 評審 也 起lih 補充, 聽 口音 應該 香港 iah 是 廣東目藥粉 ê, 顛倒 khah hō͘ 人 ē 聽chit。
----

Lán 看 人 kā lán hip ê siōng, lán ê 面 真正有夠大gê,hông 報是 台文系教授, lán kiōng-beh m̄ káⁿ khiā 起來,足 大面神 lioh! 典禮了, 簡單點心鹵麵, ná 食 ná kap 利 玉芳 老師開講。 I 講起 評 客語 小說, i  全客語閱讀足忝頭,kā lán 問 kám 有 客語辭典。 利 老師是 六堆 客人, 嫁 會贏,siōng 少 三語 lóng 足gâu 講, lán 本底 想講 i 應付che 應當 輕可輕可, m̄-koh 母語文字書寫 確實, 失學 tio̍h 真 慘。 M̄-koh 至少 i 肯 學,lán tio̍h 真欽佩。無 像 有ê 台語人, 地位koân, soah m̄ 肯學, koh 見nā 有機會, tio̍h beh 強--人, lóng 講 i ka-kī ê siōng tio̍h, 別人lóng m̄ bat, o͘-pe̍h 寫,連 藝術美學觀 mā 是。 Taⁿ 是 讀  leh jōa chē 冊?Koh kám 讀有通?書包 hiah 大kha  beh hám 死人 hioh?

déjà vu bāng-kéng

     Lán tiāⁿ-tiāⁿ bāng-kìⁿ lán chhut-hiān tī kâng-khoán ê chhù-kéng: tiûⁿ-só͘, sî-kan tiám, khì-hāu, lóng sio-siâng. Chhău tē 3 pái, lán tī...