Lán 暗時 10點10分 berh 去 thiah 車單,phah 票。Kàu 轉運站, 人 疏疏,m̄-koh 櫃台有別人, lán óa 去, 鼻tio̍h 臭酒hiàn。
Hit ê 人,面sió-khóa 紅,目睭吊吊bōe tiāⁿ-tio̍h, khiā 也 bōe tiāⁿ-tio̍h。 Lán 警覺 i pān-phoe ē 亂, liâm-mi óa, liâm-mi 走。
I 開chhùi 問 櫃台,kō͘ 台語,"我 beh台南, án-chóaⁿ?"
小姐真輕快kā ìn,mā是 kō͘ 台語," tī chia 等,無時間。" I "hâⁿ" 聽無。小姐koh 講 1 pái。I koh 講 聽無。 來去 saⁿ-sì pái。小姐 chiah ko͘-put-chiong 換國語kā 講,"在這等,沒時間。" I iah是 聽無, chit pái soah khí-mo͘ bái。
I 講,"你講那個國語我聽不懂,你是不是外勞?" 小姐硬氣kā ìn,"我是台灣人。"
"你以為我聽不懂台語嗎?" "台灣人講國語怎麼這樣?我聽不懂,你一定是外勞!" 小姐只好順--i,望 i 脾氣khah leh loeh。I ná 唱聲 beh 叫 警察 chhùi koh nga̍uh-nga̍uh 唸,tio̍h 走ah。 Koh teh 門chhùi 嚷講," 汝態度ná ē án-ni?"
換我, beh 台北, mîn-á-chài e晡。無 saⁿ 分鐘 tio̍h 好勢。Lán kā 小姐安慰 講, lán ē-sái kā i 做人證。Koh kā 講,"汝 tú-á kā i 講ê 確實 ē hō͘人聽無,汝 ē-sái 改講,tī chia 現場tán, 有車 隨ē-sái 坐, 無限定車班。" I 苦chhiò 無ìn。
I koh 入--來,hoah 講 "" 你什麼態度?"你們主管人呢?" 小姐kā 講,"主管下班了。" 隔壁ê 也走來關心,講nā koh 亂 ē-sái 叫警察 來。

Chit ê 路頭兄,頭 tio̍h lóng chhih-chhih, ka-kī 回手機á。
--------------------------------- ------------------------
情理,chit ê 酒醉--ê lóng khah 失氣,iā khah 失禮。 Lán tī 邊a 自頭看kah 尾。 M-koh, lán 看tio̍h, lán 失教育ê台語,kap 當今台語人中間發生ê 悲情, nn̄g 頭 lóng 是 。 了後, lóng 想berh óa靠強勢 ê 國語,結局國語也是kō͘ chhèng 硬壓。
台灣小小語言鬧劇,phah算 四界不時terh發生。
Like · Comment · Turn off Notifications · Share
沒有留言:
張貼留言