Iā真súi
Lán sīm 淡水暮色 chi̍t khùn
Tú 出車頭
幾 ā tīn 人 趕迫 óa 去
He 老人 gín-á kap 貴賓
Kám 人客,iā 有 a-tok-á 插 人phāng
講 ni-hóng-gò͘ ê, kŏng-tòng fa ê
Lóng beh 摘 chit phiàn 天紅光
無 khòa 人面 chiâu 暗淡失色
Siàu-liân 阿媽 緊 kā 金孫抱--khiaih
Nn̄g 隻 Husky 也ná 走ná 跳 ná oa̍t 頭
意思 pháng 是 khah 緊 leh lah
寶位驚 hō͘人佔去
Lán 想,射日英雄 tio̍h 走 chiah 緊 oh!
Tī 時 thang tńg--來
惡日十二 chōa 金光逼人
人 Atayal 究竟 ài āiⁿ 幾ê gín-á
尾--á chèng 幾châng 思鄉ê柑á?
目chiu khoeh ê 時 iáu 心khòa煩
惡日在天有射--lo̍h來 bô?
飛龍機 chi̍t 隻往東 chi̍t 隻往北
Ni-hóng-gò͘ iah English ye
Oui Paris ah London hia
飛 hiah緊是 beh 去射惡日nih?
天色漸暗 lán 看 bōe 明
家鄉 kám 有好安居
Lán beh 深想 mā 想 bē-hiáu
萬物終歸 tiām-chīⁿ
Chhin-chhiūⁿ tú-chiah ê 水聲 kap 人聲
尾sau
孤孤心 bē 平靜
沒有留言:
張貼留言