2018年12月4日 星期二

tām-chúi bō͘-sek

事實,黃昏水景真明
Iā真súi
Lán sīm 淡水暮色 chi̍t khùn
Tú 出車頭
幾 ā tīn 人 趕迫 óa 去
He 老人 gín-á kap 貴賓
Kám 人客,iā 有 a-tok-á 插 人phāng
講 ni-hóng-gò͘ ê, kŏng-tòng fa ê
Lóng beh 摘 chit phiàn 天紅光
無 khòa 人面 chiâu 暗淡失色
Siàu-liân 阿媽 緊 kā 金孫抱--khiaih
Nn̄g 隻 Husky 也ná 走ná 跳 ná  oa̍t 頭
意思 pháng 是 khah 緊 leh lah
寶位驚 hō͘人佔去
Chi̍t 分鐘走 25公里路
Lán 想,射日英雄 tio̍h 走 chiah 緊 oh!
Tī 時 thang tńg--來
惡日十二 chōa 金光逼人
人 Atayal 究竟 ài āiⁿ 幾ê gín-á
尾--á chèng 幾châng 思鄉ê柑á?
目chiu khoeh ê 時 iáu 心khòa煩
惡日在天有射--lo̍h來 bô?

飛龍機 chi̍t 隻往東 chi̍t 隻往北
Ni-hóng-gò͘ iah English ye
Oui Paris ah London hia
飛 hiah緊是 beh  去射惡日nih?
天色漸暗  lán 看 bōe 明
家鄉 kám 有好安居
Lán  beh 深想 mā 想 bē-hiáu
萬物終歸 tiām-chīⁿ
Chhin-chhiūⁿ tú-chiah ê 水聲 kap 人聲
尾sau
孤孤心 bē 平靜




沒有留言:

張貼留言

hiān-si̍t

      Sì goe̍h cha̍p-la̍k, lán thàu-chá ba̍k-chiu peh kim, oa̍t-thâu khòaⁿ piah téng ê sî-cheng, cha̍p tiám cha̍p-gō͘ hun, chhoah chi̍t-ē t...