2017年1月20日 星期五

chiò-kiàⁿ

Lán bat tú遇 過 1 kóa 台灣 khah有 知識、地位ê 人。 In 人講 tio̍h 話, 滿腹才情比手劃刀,目轉輪面十色, 無 tio̍h kài 嚴肅,bū 出--來 ê憤慨 khah chōe 過 chhùi-nōa水。總講, lán 感覺 m̄ 知án-chóaⁿ tio̍h是有某mih 欠缺,所致 in 講 tio̍h 理氣也bē bái, 內容也真好,ah 都 bē-tàng hō͘ 人 聽入心。

聽眾水準,當然無 cha̍p-chn̂g 好,是講 kám m̄ tio̍h 是 án-ni, lán m̄ chiah 敬重 i 是 知識人 leh? 人nā有理性,頭殼 kám bē-tàng 理解 人講 ê 道理? Che 當然 m̄ tio̍h, lán thang 看 人類文明發展, 總--是 1 代 傳 1 代 粒積 kàu taⁿ chiah有 lán chit-má ê 過日樣相。 Sui-bóng án-ni, 有人 tio̍h 是 活 tī ka-kī 建構 ê 想像世界,beh 叫in瞭解 客觀 ê 物質世界真正 oh,in 關鍵特徵tio̍h是 nā 事件現象 m̄是in 想像ê, in tio̍h 一直怪別人無瞭解in,事件nih nā無別人 tio̍h 一直想bē通 tāi-chì ná ē án-ni-siⁿ, koh 一直問 別人,人 kā in 講 百萬 ê可能 in mā iáu teh 原點停kha ngāu-ngāu 唸!Che是 另 1 種 極端, m̄-ku, lán 也 chia̍p tú--tio̍h chit 款人, 活beh煩--死。

M̄-koh, iáu-koh 有 1 kóa 千年 ê 人類 問題 bē-tàng 解決。 比論講, 古早支那人講 四維八德 ê 道理, 講 tio̍h jōa 好 tú jōa 好,jōa siàⁿ tú jōa siàⁿ,kui 千年 出 有 1 ê --無? Khah 講 mā是 風聲謗影niâ。 對 理想境界ê 描述 全世界少缺,ē-tàng 做 kah kàu位 ê 無 半人, iah 是釋迦牟尼佛 kám 做 ē kàu i ka-kī 講 ê? I-e-su kám ē? Nā ē 別人無法度 tòe ?

修行 kám bē-tàng 像文明知識代代粒積,以早足困難 知曉 應用 ê 自然現象,chi̍t-kū  變做日常ê 通識 án-ni?佛陀 mā講 tio̍h 累世修 ah!修kah 無漏 ah! Ah che 是 án-chóaⁿ chiah oh 修成?

Lán 講siuⁿ hn̄g 去ah。Lán 講 lán ê 知識人, 講 tio̍h 話,pháng tiāⁿ-tiāⁿ 驚人 m̄ 知 i 書 讀 kui 山坪 直直展腹內,iah 是 驚人 m̄ 信,tio̍h chia 牽 siáⁿ 學者hia 挽專家,chia  點--1-句 hia khioh--1-句。 有時 ka-kī 牽挽 ê 相 ke̍h-káu to͘ m̄ 知, koh 講 kah揚揚得意 bē 輸 ka-kī 博古通今。當然資料庫存 講--起來 oân-nā 是天送才情 lah, che lán tio̍h 無。

Lán 要意ê 是 teh 理路 陳述, che 交含深根 tī 語言能力 nih。 Beh 講 hông 理解,講者kap 聽眾 lóng ài 有相當 ê 語言能力。 就 kâng 1 ê 語言使用ê 對頭 都無的確 ē 有kâng 款 ê語言理解能力(interpretation),kap 使用能力 (address,discourse), 當然無 法度保證完全ê 資訊溝通。 Lán kā che 叫做 心靈辭典, ta̍k人lóng 無kâng, 因為 i ê 造就 是 人生經歷 kap i ka-kī 心靈ê 篩選。

Lán 台灣人 beh 講道理 真sêng 佛陀講ê惡性比丘,業障kài 重,kha̍p-bē-tio̍h tio̍h 起sèng-la̍k-地,情緒先行 to̍h-tio̍h lah。所致, lán有 sió-khóa 研究 lán 人ê情緒 到底 án-chóaⁿ 來ê, án-chóaⁿ 影響 lán ê行放。總歸 1 句, 經驗 kap 記持 所 養成 ê  自我 認知 kap 感受 lah。 Tio̍h是 自覺, ka-kī  感受 ka-kī ê 存在感。

知識人 展風神 mā是 án-ni,情緒發洩 mā 是 án-ni,虛幻ê自我存在感 受 tio̍h 威脅,iah 是感受bē tio̍h, iah是 感覺 beh 消絲去[你的名字內底ê三葉], 人 tio̍h ē 起驚、不安、憤慨等等情緒。M̄-koh, 人人 lóng án-ni,結局, lán teh 看 別人 ná teh 照鏡,有ê 霧霧 liam-mi tio̍h 消去, 有ê kài 明, koh ē 放大效果,soah hō͘ lán ka-kī chhia 倒擔 án-ni-siⁿ。

所以, lán 講hiah-ê知識人 ê狀況, 無辦胚 是 teh照鏡。

1. 阿仁講ê: 去 人 ê 場, 辦公室, hun teh giàn, kāng 問。 Línchia  ē-sái chia̍h hun bōe? 當然 ē-sái,che是 汝ê權利 ah,只要 汝 mài bū 出--來 tio̍h 好 ah。
2. 俊州講ê [白話字資料]: 教徒 問 牧師 kám ē-sái chia̍h hun,牧師 in i 講 上帝 nā tī汝ê 頭殼做 1 支煙筒管 tio̍h ē-sái。

沒有留言:

張貼留言

Iū-koh leh siá he ah

 Iū-koh leh siá he ah bô thâu bô bóe Khoài pō͘ oh kái--ê  In-iû lâng bat  kā i kiò-chòe si-jîn sim-koaⁿ tòe kha-chhng phû kah pòaⁿ-thiⁿ-tén...